Add parallel Print Page Options

Prière pour la libération du peuple

144 De David.

Béni soit l’Eternel, mon rocher,

qui exerce mes mains pour le combat,

mes doigts pour la bataille.

Il est mon bienfaiteur et ma forteresse,

mon refuge et mon libérateur.

Il est mon bouclier: c’est en lui que je me réfugie.

Il me soumet mon peuple.

Eternel, qu’est-ce que l’homme pour que tu le connaisses,

le fils de l’homme pour que tu penses à lui?

L’homme est pareil à un souffle,

sa vie passe comme une ombre.

Eternel, incline ton ciel et descends,

touche les montagnes, et qu’elles soient fumantes!

Fais briller les éclairs, disperse mes ennemis,

lance tes flèches et mets-les en déroute!

Interviens d’en haut, délivre-moi,

sauve-moi des grandes eaux, des étrangers

dont la bouche est menteuse

et la main droite[a] parjure!

O Dieu, je chanterai en ton honneur un cantique nouveau,

je te célébrerai sur le luth à dix cordes.

10 Toi qui donnes la victoire aux rois,

qui sauves ton serviteur David de l’épée meurtrière,

11 délivre-moi, sauve-moi des étrangers

dont la bouche est menteuse et la main droite parjure!

12 Ainsi nos fils seront comme des plantes

qui poussent dans leur jeunesse,

nos filles ressembleront aux colonnes sculptées

qui font l’ornement des palais.

13 Nos greniers seront pleins,

ils regorgeront de toutes sortes de provisions.

Nos troupeaux se multiplieront par milliers,

par dizaines de milliers, dans nos campagnes,

14 nos bœufs seront bien gros.

Pas de brèche dans nos murs ni de déportation,

pas de cris dans nos rues!

15 Heureux le peuple comblé de ces bienfaits,

heureux le peuple dont l’Eternel est le Dieu!

Footnotes

  1. Psaumes 144:8 La main droite: celle que l'on a levée pour faire un serment.

Ton peuple est heureux

144 De David.

Béni soit l’Eternel, |lui qui est mon rocher,
qui exerce mes mains |pour le combat,
mes poings pour la bataille.
Il me témoigne son amour, |il est ma forteresse
et mon refuge : |c’est lui qui me libère.
Il est mon bouclier |où je trouve un abri,
il me soumet mon peuple[a].

O Eternel, |qu’est-ce que l’homme |pour que tu prennes soin de lui ?
Qu’est-ce que l’être humain |pour que tu lui témoignes |de l’intérêt[b] ?
L’homme est semblable |à un souffle léger,
sa vie ressemble |à l’ombre passagère.

O Eternel, |déplie tes cieux |et descends ici-bas !
Viens toucher les montagnes |et qu’elles fument !
Décoche des éclairs ! |Disperse l’ennemi !
Envoie sur eux tes flèches |et mets-les en déroute !
De là-haut, interviens !
Délivre-moi |et sauve-moi |des grandes eaux,
de la main des barbares
dont la bouche est menteuse
et dont tous les serments |ne sont que des parjures.

Je chanterai pour toi, |ô Dieu, un chant nouveau,
et je jouerai pour toi |sur le luth à dix cordes.
10 Car c’est toi qui assures |aux rois la délivrance,
et c’est toi qui préserves |de l’épée meurtrière |ton serviteur David[c].
11 Viens, sauve-moi, |délivre-moi
de la main des barbares
dont la bouche est menteuse
et dont tous les serments |ne sont que des parjures !

12 Que nos fils, dès l’enfance, |soient pareils à des plantes
qui poussent vigoureuses,
que nos filles ressemblent |à des colonnes d’angle
sculptées pour un palais !
13 Que nos greniers soient pleins
de biens de toutes sortes,
que le petit bétail |se compte par milliers,
oui, par dix milliers même : |qu’il couvre nos campagnes !
14 Que nos vaches soient grasses,
qu’il n’y ait, dans nos murs, |ni brèche, ni lézarde[d] ;
qu’on n’entende jamais |retentir sur nos places |aucun cri de détresse !
15 Heureux sera le peuple |comblé de tels bienfaits !
Heureux sera le peuple |dont l’Eternel est Dieu !

Footnotes

  1. 144.2 De nombreux manuscrits hébreux, le texte retrouvé à Qumrân, la version grecque d’Aquila, la version syriaque et le texte de Jérome ont : les ou des peuples (cf. 18.48).
  2. 144.3 Voir 8.5.
  3. 144.10 Voir 10-11 : autre traduction, adoptée par l’ancienne version grecque : … et c’est toi qui préserves ton serviteur David. De l’épée meurtrière viens m’arracher …
  4. 144.14 Sens incertain. Autre traduction : qu’elles ne soient pas victimes d’une calamité et qu’elles n’avortent pas.