A A A A A
Bible Book List

Psaumes 10 Louis Segond (LSG)

10 Pourquoi, ô Éternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?

Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues.

Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Éternel.

Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! -Voilà toutes ses pensées.

Ses voies réussissent en tout temps; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.

Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!

Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.

Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.

Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l'attire dans son filet.

10 Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.

11 Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!

12 Lève-toi, Éternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!

13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?

14 Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.

15 Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!

16 L'Éternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays.

17 Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Éternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille

18 Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi.

Psaumes 10 Segond 21 (SG21)

Le méchant et son sort

10 Pourquoi, Eternel, te tiens-tu éloigné?

Pourquoi te caches-tu dans les moments de détresse?

Le méchant, dans son orgueil, poursuit les malheureux:

ils sont pris dans les pièges qu’il a conçus.

Le méchant se vante de ses mauvais désirs,

le profiteur maudit et méprise l’Eternel.

Le méchant dit, dans son arrogance: «Il ne punit pas!

Il n’y a pas de Dieu!» Voilà toutes ses pensées.

Ses entreprises réussissent en tout temps;

tes jugements passent au-dessus de sa tête,

il disperse tous ses adversaires.

Il dit dans son cœur: «Je ne suis pas ébranlé,

je suis pour toujours à l’abri du malheur!»

*Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies[a] et de fraudes;

il y a sous sa langue la méchanceté et le malheur.

Il se tient en embuscade près des villages,

il assassine l’innocent dans des endroits retirés;

ses yeux épient le malheureux.

Il est aux aguets dans sa cachette comme le lion dans sa tanière,

il est aux aguets pour attraper le malheureux;

il l’attrape en l’attirant dans son piège.

10 Il s’accroupit, il se tapit,

et les malheureux tombent dans ses griffes.

11 Il dit dans son cœur: «Dieu oublie,

il se cache, il ne regarde jamais!»

12 Lève-toi, Eternel, ô Dieu, interviens,

n’oublie pas les malheureux!

13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu?

Pourquoi dit-il en son cœur que tu ne punis pas?

14 Tu vois cependant leur peine et leur souffrance,

tu regardes, pour prendre en main leur cause.

C’est à toi que le malheureux s’abandonne,

c’est toi qui viens en aide à l’orphelin.

15 Brise la force du méchant,

punis sa méchanceté, et qu’il disparaisse à tes yeux!

16 L’Eternel est roi pour toujours et à perpétuité;

les autres nations disparaissent de son pays.

17 Tu entends les désirs de ceux qui souffrent, Eternel,

tu leur redonnes courage, tu prêtes l’oreille

18 pour rendre justice à l’orphelin et à l’opprimé,

afin que l’homme tiré de la terre cesse d’inspirer de la crainte.

Footnotes:

  1. Psaumes 10:7 Sa bouche… tromperies: cité en Romains 3.14 dans une description de l’homme en général.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 10 La Bible du Semeur (BDS)

Pourquoi, Seigneur[a] ?

10 Pourquoi, ô Eternel, |es-tu si loin ?
Pourquoi te caches-tu |aux jours de la détresse ?

Le méchant, dans son arrogance, |poursuit les pauvres,
il les prend dans ses traquenards.
Le méchant tire vanité |de son avidité.
Le profiteur maudit |et nargue l’Eternel.
Le méchant, dans son arrogance, |déclare : « Dieu n’existe pas. »
Il ne va pas chercher plus loin[b], |c’est là le fond de sa pensée.
Toujours ses procédés |lui réussissent.
Tes jugements sont bien trop hauts |pour retenir son attention,
et il se débarrasse |de tous ses adversaires.
Il se dit : « Je ne risque rien,
et je suis pour toujours |à l’abri du malheur. »

Sa bouche ne fait que maudire[c], |ses mots sont trompeurs et violents,
sous sa langue acérée fleurissent |des propos méchants et blessants.
Il est posté en embuscade |à proximité des hameaux,
et, dans un endroit bien caché, |il assassine l’innocent.
Ses yeux épient les faibles.
Il se tapit dans sa cachette |comme un lion dans sa tanière ;
oui, il se met en embuscade |pour attraper le pauvre ;
il attrape le pauvre |en l’attirant dans son filet.
10 Alors le faible se courbe et chancelle,
puis tombe vaincu par sa force.
11 Il se dit : « Dieu oubliera vite,
il ne regarde pas par là ; |d’ailleurs, il ne voit jamais rien ! »

12 Lève-toi, Eternel ! |Dieu, interviens !
Et n’oublie pas les malheureux !
13 Pourquoi donc le méchant |se moque-t-il de toi,
et pourquoi se dit-il : |« Dieu ne demande pas de comptes » ?

14 Pourtant, toi, tu vois bien |la peine et la souffrance,
tu veilles pour tout prendre en mains !
Le faible s’abandonne à toi,
tu viens en aide à l’orphelin.
15 Abats la force du méchant, ce criminel !
Et fais-le rendre compte |du mal qu’il a commis |pour qu’il n’en reste plus de trace.
16 L’Eternel est Roi à jamais,
et les peuples païens |disparaîtront de sur sa terre.

17 Eternel, tu entends |les attentes des affligés.
Tu leur redonnes du courage |et tu prêtes l’oreille
18 pour faire droit à l’orphelin, |ainsi qu’à l’opprimé,
et pour que l’homme, |cette créature terrestre |cesse de semer la terreur.

Footnotes:

  1. 10: Voir note Ps 9.
  2. 10.4 Autre traduction : Dieu n’existe pas ; il ne punit pas.
  3. 10.7 Cité en Rm 3.14. Voir Mt 12.34.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes