Add parallel Print Page Options

Portrait du juste

15 Psaume de David.

Eternel, qui séjournera dans ta tente?

Qui demeurera sur ta montagne sainte?

Celui qui marche dans l’intégrité, pratique la justice

et dit ce qu’il pense vraiment.

Il ne calomnie pas avec sa langue,

il ne fait pas de mal à son semblable,

et il ne jette pas le déshonneur sur son prochain.

Il regarde avec répulsion l’homme au comportement méprisable,

mais il honore ceux qui craignent l’Eternel.

Il ne se rétracte pas, s’il fait un serment à son préjudice,

il n’exige pas d’intérêt de son argent,

et il n’accepte pas de don contre l’innocent.

Celui qui se conduit ainsi ne sera jamais ébranlé.

Qui peut vivre avec Dieu ?

15 Psaume de David.

Eternel, qui pourra séjourner |dans ton sanctuaire ?
Et qui donc peut demeurer |sur ta montagne sacrée[a] ?
L’homme à la conduite intègre : |il pratique la justice,
et il dit la vérité |qu’il pense au fond de son cœur[b],
il ne calomnie pas son prochain,
il ne lui fait aucun mal,
et il ne s’associe pas |à ce qui déprécierait ses proches.
Il méprise l’homme vil,
mais il honore celui |qui craint l’Eternel.
Il tient toujours ses serments |même s’il doit en pâtir.
Il ne prête pas |de l’argent à intérêt[c],
il refuse qu’on l’achète |pour condamner l’innocent.

Qui se conduit de la sorte |rien ne pourra l’ébranler.

Footnotes

  1. 15.1 La colline de Sion où sera bâti le temple de Jérusalem (voir 2.6).
  2. 15.2 Autre traduction : qui, dans son cœur, cultive la vérité.
  3. 15.5 La Loi interdisait à l’Israélite de prêter de l’argent contre intérêt à ses compatriotes (Ex 22.24 ; Dt 23.20).