A A A A A
Bible Book List

Psaumes 91 Louis Segond (LSG)

91 Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.

Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!

Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.

Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.

Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;

De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.

Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très Haut ta retraite.

10 Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.

11 Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;

12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.

14 Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.

15 Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.

16 Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

Psaumes 91 Segond 21 (SG21)

La protection pleinement suffisante de Dieu

91 Celui qui habite sous l’abri du Très-Haut

repose à l’ombre du Tout-Puissant.

Je dis à l’Eternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse,

mon Dieu en qui je me confie!»

Oui, c’est lui qui te délivre du piège de l’oiseleur

et de la peste dévastatrice.

Il te couvrira de ses ailes

et tu trouveras un refuge sous son plumage.

Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

Tu ne redouteras ni les terreurs de la nuit

ni la flèche qui vole durant le jour,

ni la peste qui rôde dans les ténèbres

ni le fléau qui frappe en plein midi.

Si 1000 tombent à côté de toi

et 10'000 à ta droite,

tu ne seras pas atteint.

Ouvre seulement les yeux,

et tu verras la punition des méchants.

«Oui, tu es mon refuge, Eternel!»

Tu fais du Très-Haut ta retraite?

10 Aucun mal ne t’arrivera,

aucun fléau n’approchera de ta tente,

11 car *il donnera ordre à ses anges

de te garder dans toutes tes voies.

12 Ils te porteront sur les mains,

de peur que ton pied ne heurte une pierre[a].

13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipère,

tu piétineras le lionceau et le dragon.

14 Puisqu’il est attaché à moi, je le délivrerai;

je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.

15 Il fera appel à moi et je lui répondrai.

Je serai avec lui dans la détresse,

je le délivrerai et je l’honorerai.

16 Je le comblerai de longs jours

et je lui ferai voir mon salut.

Footnotes:

  1. Psaumes 91:12 Il donnera… une pierre: cité par Satan lors de la tentation de Jésus en Matthieu 4.6; Luc 4.10-11.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 91 La Bible du Semeur (BDS)

Un refuge sûr

91 Qui s’abrite auprès du Très-Haut,
repose sous la protection |du Tout-Puissant.
Je dis à l’Eternel[a] : |« Tu es mon refuge et ma forteresse,
mon Dieu en qui je me confie ! »
C’est lui qui te délivre du filet |de l’oiseleur,
et de la peste qui fait des ravages.
Il te couvre sous son plumage,
tu es en sécurité sous son aile,
sa fidélité te protège |comme un grand bouclier.
Tu n’as donc pas à craindre |les terreurs de la nuit,
ni les flèches qui volent |dans la journée,
ou bien la peste |qui rôde dans l’obscurité,
ou encore le coup fatal |qui frappe à l’heure de midi.
Que mille tombent à côté de toi,
et dix mille à ta droite,
toi, tu ne seras pas atteint.
Il te suffira de regarder de tes yeux
pour constater |la rétribution des méchants.
Oui, tu es mon refuge |ô Eternel !
Si toi, tu fais |du Très-Haut ton abri,
10 aucun malheur ne t’atteindra,
nulle calamité |n’approchera de ta demeure ;
11 car à ses anges, |il donnera des ordres à ton sujet
pour qu’ils te protègent sur tes chemins[b].
12 Ils te porteront sur leurs mains,
de peur que ton pied ne heurte une pierre.
13 Tu pourras marcher sur le lion |et la vipère,
et piétiner |le jeune lion et le serpent[c].
14 Oui, celui qui m’est attaché, |je le délivrerai
et je protègerai |celui qui entretient |une relation avec moi.
15 Lui, il m’invoquera, |et je lui répondrai,
je serai avec lui |au jour de la détresse,
je le délivrerai |et je l’honorerai,
16 je le comblerai d’une longue vie
et lui ferai expérimenter mon salut.

Footnotes:

  1. 91.2 L’ancienne version grecque a : il dira.
  2. 91.11 Les v. 11-12 ont été cités par Satan à Jésus lors de la tentation (Mt 4.6 ; Lc 4.10-11). Sur les anges chargés de veiller sur les hommes, voir Gn 24.7 ; Ex 23.20 ; Ps 34.8.
  3. 91.13 Voir Lc 10.19.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes