14 Nu, naemt daem opp dee Schwak es em Gloowe, oba nich siene Jedanke to rechte.

Eena jleeft werkjlich daut hee irjenwaut aete kaun, en aundra dee Schwak es at bloos Jemies.

Lot daem dee aules at, daem nich fe-achte dee nich at, en lot daem dee nich aete deit, daem nich rechte dee aete deit, dan Gott haft am aunjenome.

Waea best du, daut du en aundrem sien Kjnacht rechte deist? Hee steit oda felt to sien eajna Herr. Oba hee woat stone, dan de Herr kaun am aum stone hoole.

Een Mensch recht een Dach hecha es en aundra Dach; en aundra recht aule Doag aewareen. Lot en jieda eena sikj fesechat senne en sien eajna Senn.

Waea een Dach heche helt, deitet fa daem Herr. Waea aeta deit, deitet fa daem Herr, dan hee dankt Gott. Waea nich aete deit, deit nich aete fa daem Herr, en jeft Gott Dank.

Dan kjeena laeft fa sikj selfst, en kjeena stoaft fa sikj selfst.

Wiels wan wie laewe, laew wie fa daem Herr, en wan wie stoawe, stoaw wie fa daem Herr. Doaromm, auf wie laewe oda stoawe, jehea wie daem Herr.

Dan dit es wuato Christus storf en wada oppstunt, daut hee Herr mucht senne aewa dee Doodje uk de Laewendje.

10 En wuaromm deist du dien Brooda rechte? Oda wada, wuaromm fe-achst du dien Brooda? Wie woare aule fer Gott sien Rechtastool stone.

11 Dan daut steit jeschraewe: "So woa aus ekj laew, sajcht de Herr: jiede Kjnee woat sikj fer mie beaje, en jiede Tung woat fer Gott bekjanne".

12 Aulso woat en jieda eena fonn sikj selfst to Gott Raekenschoft jaewe.

13 Doaromm wel wie nich meeha eena daem aundra rechte, oba leewa dit rechte daut wie nich woare irjent waem waut faeaschmiete daut hee stolpre wudd, oda irjent waem en Aunstoos senne.

14 Ekj weet en sie mie aewazeicht derch daem Herr Jesus, daut nusscht enn sikj selfst onnrein es; buta waea waut onnrein raeakjent, fa daem eset onnrein.

15 Oba wan waeajen dien Aete dien Brooda stolpat, dan waundelst du nich enn Leew. Doo nich waeajen dien Aete dien Brooda, fa daem Christus storf, to Grunnt brinje.

16 Doaromm lot nich aewe daut waut fa die Goot es, jelastet woare.

17 Dan Gott sien Rikj es nich aete en drinkje, oba Jerachtichkjeit en Fraed en Freid em Heilje Geist.

18 Dan waea enn dit Gott deent, aun daem haft Gott en Jefaule, en woat fonn Mensche huach je-acht.

19 Aulsoo wel wie no daut straewe waut Fraed brinjt, en wuaderch wie eena daem aundre kjenne oppbuhe.

20 Doo nich waeajen aete Gott sien Woakj fedoawe. Aules es werkjlich rein, oba Bees fa daem dee derch Aunstoos at.

21 Daut es Goot nich Fleesch to aete oda Wien to drinkje, oda irjentwaut doone aewa waut dien Brooda stolpre kunn.

22 Hast du Gloowe? Ha daut bie die selfst fer Gott. Jesaejent es dee, dee sikj nich selfst fedaumt fa daut waut hee sikj erlaubt.

23 Oba waea tweewelt wan hee at, es fedaumt, wiels et nich fom Gloowe es, dan wautemma nich fom Gloowe es, es Sind.

The Weak and the Strong

14 Accept the one whose faith is weak,(A) without quarreling over disputable matters. One person’s faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables.(B) The one who eats everything must not treat with contempt(C) the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge(D) the one who does, for God has accepted them. Who are you to judge someone else’s servant?(E) To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.

One person considers one day more sacred than another;(F) another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind. Whoever regards one day as special does so to the Lord. Whoever eats meat does so to the Lord, for they give thanks to God;(G) and whoever abstains does so to the Lord and gives thanks to God. For none of us lives for ourselves alone,(H) and none of us dies for ourselves alone. If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.(I) For this very reason, Christ died and returned to life(J) so that he might be the Lord of both the dead and the living.(K)

10 You, then, why do you judge your brother or sister[a]? Or why do you treat them with contempt?(L) For we will all stand before God’s judgment seat.(M) 11 It is written:

“‘As surely as I live,’(N) says the Lord,
‘every knee will bow before me;
    every tongue will acknowledge God.’”[b](O)

12 So then, each of us will give an account of ourselves to God.(P)

13 Therefore let us stop passing judgment(Q) on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.(R) 14 I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself.(S) But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean.(T) 15 If your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love.(U) Do not by your eating destroy someone for whom Christ died.(V) 16 Therefore do not let what you know is good be spoken of as evil.(W) 17 For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking,(X) but of righteousness, peace(Y) and joy in the Holy Spirit,(Z) 18 because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and receives human approval.(AA)

19 Let us therefore make every effort to do what leads to peace(AB) and to mutual edification.(AC) 20 Do not destroy the work of God for the sake of food.(AD) All food is clean,(AE) but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble.(AF) 21 It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.(AG)

22 So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn(AH) himself by what he approves. 23 But whoever has doubts(AI) is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.[c]

Footnotes

  1. Romans 14:10 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verses 13, 15 and 21.
  2. Romans 14:11 Isaiah 45:23
  3. Romans 14:23 Some manuscripts place 16:25-27 here; others after 15:33.