Los seguía un tercer ángel que clamaba a grandes voces: «Si alguien adora a la bestia y a su imagen, y se deja poner en la frente o en la mano la marca de la bestia, 10 beberá también del excitante vino de la ira de Dios, que en la copa de su ira está puro, no diluido. Será atormentado con fuego y azufre, en presencia de los santos ángeles y del Cordero. 11 El humo de ese tormento sube por los siglos de los siglos. No habrá descanso ni de día ni de noche para el que adore a la bestia y su imagen ni para quien se deje poner la marca de su nombre».

Read full chapter

A los dos ángeles los siguió un tercero, que a grandes voces decía: «El que adore a la bestia y a su imagen, y acepte llevar su marca en la frente o en la mano, 10 también beberá del vino de la ira de Dios, que ha sido vaciado puro en la copa de su ira,(A) y será atormentado con fuego y azufre(B) delante de los santos ángeles y del Cordero. 11 El humo de su tormento subirá por los siglos de los siglos,(C) pues ni de día ni de noche tendrán reposo los que adoren a la bestia y a su imagen, ni nadie que acepte llevar la marca de su nombre.»

Read full chapter

Entonces los siguió otro ángel, el tercero, diciendo a gran voz: Si alguno adora a la bestia(A) y a su imagen(B), y recibe una marca en su frente o en su mano(C), 10 él también beberá del vino del furor de Dios(D), que está preparado puro[a] en el cáliz de su ira(E); y será atormentado con fuego y azufre(F) delante de los santos ángeles y en presencia del Cordero(G). 11 Y el humo de su tormento asciende por los siglos de los siglos(H); y no tienen reposo, ni de día ni de noche(I), los que adoran a la bestia(J) y a su imagen(K), y cualquiera que reciba la marca de su nombre(L).

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalipsis 14:10 Lit., derramado sin mezclar