12 And I saw the dead, (A)small and great, standing before [a]God, (B)and books were opened. And another (C)book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged (D)according to their works, by the things which were written in the books. 13 The sea gave up the dead who were in it, (E)and Death and Hades delivered up the dead who were in them. (F)And they were judged, each one according to his works.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 20:12 NU, M the throne

12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the Book of Life; and the dead were judged according to what they had done as written in the books [that is, everything done while on earth].(A) 13 And the sea gave up the dead who were in it, and death and Hades (the realm of the dead) surrendered the dead who were in them; and they were judged and sentenced, every one according to their deeds.

Read full chapter

12 And I saw the dead, great and small,(A) standing before the throne, and books were opened.(B) Another book was opened, which is the book of life.(C) The dead were judged(D) according to what they had done(E) as recorded in the books. 13 The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades(F) gave up the dead(G) that were in them, and each person was judged according to what they had done.(H)

Read full chapter

12 And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.

13 And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.

Read full chapter

23 I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who (A)searches[a] the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 2:23 examines

23 And I will kill her children (followers) with [a]pestilence [thoroughly annihilating them], and all the churches will know [without any doubt] that I am He who searches the [b]minds and hearts [the innermost thoughts, purposes]; and I will give to each one of you [a reward or punishment] according to your deeds.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 2:23 Lit death.
  2. Revelation 2:23 Lit kidneys, i.e. inner man. In Jewish thought, the kidneys were considered a source of wisdom (cf Ps 16:7).

23 I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds,(A) and I will repay each of you according to your deeds.(B)

Read full chapter

23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.

Read full chapter

10 I, the Lord, (A)search the heart,
I test the [a]mind,
(B)Even to give every man according to his ways,
According to the fruit of his doings.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 17:10 Most secret parts, lit. kidneys

10 
“I, the Lord, search and examine the mind,
I test the heart,
To give to each man according to his ways,
According to the results of his deeds.

Read full chapter

10 “I the Lord search the heart(A)
    and examine the mind,(B)
to reward(C) each person according to their conduct,
    according to what their deeds deserve.”(D)

Read full chapter

10 I the Lord search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.

Read full chapter

36 But I say to you that for every idle word men may speak, they will give account of it in the day of judgment. 37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”

Read full chapter

36 But I tell you, on the day of judgment people will have to give an accounting for every careless or useless word they speak. 37 For by your words [reflecting your spiritual condition] you will be justified and acquitted of the guilt of sin; and by your words [rejecting Me] you will be condemned and sentenced.”

Read full chapter

36 But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken. 37 For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.”(A)

Read full chapter

36 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.

37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.

Read full chapter

27 For (A)the Son of Man will come in the glory of His Father (B)with His angels, (C)and then He will reward each according to his works.

Read full chapter

27 For the Son of Man is going to come in the glory and majesty of His Father with His angels, and then He will repay each one in accordance with what he has done.(A)

Read full chapter

27 For the Son of Man(A) is going to come(B) in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.(C)

Read full chapter

27 For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.

Read full chapter

12 If you say, “Surely we did not know this,”
Does not (A)He who weighs the hearts consider it?
He who keeps your soul, does He not know it?
And will He not render to each man (B)according to his deeds?

Read full chapter

12 
If you [claim ignorance and] say, “See, we did not know this,”
Does He not consider it who weighs and examines the hearts and their motives?
And does He not know it who guards your life and keeps your soul?
And will He not repay [you and] every man according to his works?

Read full chapter

12 If you say, “But we knew nothing about this,”
    does not he who weighs(A) the heart perceive it?
Does not he who guards your life know it?
    Will he not repay(B) everyone according to what they have done?(C)

Read full chapter

12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?

Read full chapter

But in accordance with your hardness and your [a]impenitent heart (A)you are [b]treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God, who (B)“will render to each one according to his deeds”:

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 2:5 unrepentant
  2. Romans 2:5 storing

But because of your callous stubbornness and unrepentant heart you are [deliberately] storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed. He will pay back to each person according to his deeds [justly, as his deeds deserve]:(A)

Read full chapter

But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God’s wrath(A), when his righteous judgment(B) will be revealed. God “will repay each person according to what they have done.”[a](C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 2:6 Psalm 62:12; Prov. 24:12

But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;

Who will render to every man according to his deeds:

Read full chapter