Apocalipsis 20:12-13
Nueva Versión Internacional
12 Vi también a los muertos, grandes y pequeños, de pie delante del trono. Se abrieron unos libros y luego otro que es el libro de la vida. Los muertos fueron juzgados según lo que habían hecho, conforme a lo que estaba escrito en los libros. 13 El mar devolvió sus muertos, la muerte y sus dominios[a] devolvieron los suyos; entonces cada uno fue juzgado según lo que había hecho.
Read full chapterFootnotes
- 20:13 sus dominios. Lit. el Hades.
Apocalipsis 20:12-13
Reina Valera Contemporánea
12 Vi entonces de pie, ante Dios, a los muertos, grandes y pequeños. Unos libros fueron abiertos, y después otro más, que es el libro de la vida. Los muertos fueron juzgados conforme a sus obras y conforme a lo que estaba anotado en los libros.(A) 13 El mar entregó los muertos que yacían en él; también la muerte y el Hades entregaron los muertos que yacían con ellos, y cada uno fue juzgado conforme a sus obras.
Read full chapter
Apocalipsis 20:12-13
La Biblia de las Américas
12 Y vi a los muertos, grandes y pequeños(A), de pie delante del trono, y los libros[a] fueron abiertos(B); y otro libro[b] fue abierto, que es el libro de la vida(C), y los muertos fueron juzgados por lo que estaba escrito en los libros[c](D), según sus obras(E). 13 Y el mar entregó los muertos que estaban en él, y la Muerte y el Hades[d](F) entregaron a los muertos que estaban en ellos(G); y fueron juzgados, cada uno según sus obras(H).
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 20:12 O, rollos
- Apocalipsis 20:12 O, rollo
- Apocalipsis 20:12 O, rollos
- Apocalipsis 20:13 I.e., la región de los muertos
Apocalipsis 20:12-13
Reina-Valera 1960
12 Y vi a los muertos, grandes y pequeños, de pie ante Dios; y los libros fueron abiertos, y otro libro fue abierto, el cual es el libro de la vida; y fueron juzgados los muertos por las cosas que estaban escritas en los libros, según sus obras.(A) 13 Y el mar entregó los muertos que había en él; y la muerte y el Hades entregaron los muertos que había en ellos; y fueron juzgados cada uno según sus obras.
Read full chapter
Apocalipsis 20:12-13
Dios Habla Hoy
12 Y vi los muertos, grandes y pequeños, de pie delante del trono; y fueron abiertos los libros, y también otro libro, que es el libro de la vida. Los muertos fueron juzgados de acuerdo con sus hechos y con lo que estaba escrito en aquellos libros. 13 El mar entregó sus muertos, y el reino de la muerte entregó los muertos que había en él; y todos fueron juzgados, cada uno conforme a lo que había hecho.
Read full chapter
Apocalipsis 2:23
Nueva Versión Internacional
23 A los hijos de esa mujer los heriré de muerte. Así sabrán todas las iglesias que yo soy el que escudriña la mente y el corazón y a cada uno de ustedes lo trataré de acuerdo con sus obras.
Read full chapter
Apocalipsis 2:23
Reina Valera Contemporánea
23 Y heriré de muerte a sus hijos, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña la mente y el corazón;(A) y a cada uno de ustedes le daré según lo que haya hecho.(B)
Read full chapter
Apocalipsis 2:23
La Biblia de las Américas
23 Y a sus hijos mataré con pestilencia[a], y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña las mentes[b](A) y los corazones, y os daré a cada uno según vuestras obras(B).
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 2:23 Lit., muerte
- Apocalipsis 2:23 Lit., los riñones; i.e., el hombre interior
Apocalipsis 2:23
Reina-Valera 1960
23 Y a sus hijos heriré de muerte, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña la mente y el corazón;(A) y os daré a cada uno según vuestras obras.(B)
Read full chapter
Apocalipsis 2:23
Dios Habla Hoy
22-23 Por eso, voy a hacerla caer en cama, y mataré a sus hijos; y a los que cometen adulterio con ella, si no dejan de portarse como ella lo hace, les enviaré grandes sufrimientos. Así todas las iglesias se darán cuenta de que yo conozco hasta el fondo la mente y el corazón; y a cada uno de ustedes le daré según lo que haya hecho.
Read full chapter
Jeremías 17:10
Nueva Versión Internacional
10 «Yo, el Señor, sondeo el corazón
y examino los pensamientos,
para darle a cada uno según sus acciones
y según el fruto de sus obras».
Jeremías 17:10
Reina Valera Contemporánea
10 «Lo conozco yo, el Señor, que escudriño la mente y pongo a prueba el corazón;(A) que pago a cada uno según su conducta(B) y según el resultado de sus obras.»
Read full chapter
Jeremías 17:10
La Biblia de las Américas
10 Yo, el Señor, escudriño el corazón,
pruebo los pensamientos[a],
para dar a cada uno según sus caminos,
según el fruto de sus obras(A).
Footnotes
- Jeremías 17:10 Lit., riñones
Jeremías 17:10
Reina-Valera 1960
10 Yo Jehová, que escudriño la mente, que pruebo el corazón,(A) para dar a cada uno según su camino,(B) según el fruto de sus obras.
Read full chapter
Jeremías 17:10
Dios Habla Hoy
10 Yo, el Señor, que investigo el corazón
y conozco a fondo los sentimientos;
que doy a cada cual lo que se merece,
de acuerdo con sus acciones.»
Mateo 12:36-37
Nueva Versión Internacional
36 Pero yo les digo que en el día del juicio todos tendrán que dar cuenta de toda palabra ociosa que hayan pronunciado. 37 Porque por tus palabras se te declarará inocente y por tus palabras se te condenará».
Read full chapter
Mateo 12:36-37
Reina Valera Contemporánea
36 Pero yo les digo que, en el día del juicio, cada uno de ustedes dará cuenta de cada palabra ociosa que haya pronunciado. 37 Porque por tus palabras serás reivindicado, y por tus palabras serás condenado.»
Read full chapter
Mateo 12:36-37
La Biblia de las Américas
36 Y yo os digo que de toda palabra vana que hablen los hombres, darán cuenta de ella en el día del juicio(A). 37 Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Read full chapter
Mateo 12:36-37
Reina-Valera 1960
36 Mas yo os digo que de toda palabra ociosa que hablen los hombres, de ella darán cuenta en el día del juicio. 37 Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Read full chapter
Mateo 12:36-37
Dios Habla Hoy
36 Y yo les digo que en el día del juicio todos tendrán que dar cuenta de cualquier palabra inútil que hayan pronunciado. 37 Pues por tus propias palabras serás juzgado, y declarado inocente o culpable.»
Read full chapter
Mateo 16:27
Nueva Versión Internacional
27 Porque el Hijo del hombre ha de venir en la gloria de su Padre con sus ángeles y entonces recompensará a cada persona según lo que haya hecho.
Read full chapter
Mateo 16:27
Reina Valera Contemporánea
27 Porque el Hijo del Hombre vendrá en la gloria de su Padre con sus ángeles,(A) y entonces pagará a cada uno conforme a sus obras.(B)
Read full chapter
Mateo 16:27
La Biblia de las Américas
27 Porque el Hijo del Hombre(A) ha de venir en la gloria de su Padre(B) con sus ángeles, y entonces recompensara a cada uno según su conducta(C).
Read full chapter
Mateo 16:27
Reina-Valera 1960
27 Porque el Hijo del Hombre vendrá en la gloria de su Padre con sus ángeles,(A) y entonces pagará a cada uno conforme a sus obras.(B)
Read full chapter
Mateo 16:27
Dios Habla Hoy
27 Porque el Hijo del hombre va a venir con la gloria de su Padre y con sus ángeles, y entonces recompensará a cada uno conforme a lo que haya hecho.
Read full chapterSanta Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.