Apocalypse 12:6
Louis Segond
6 Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.
Read full chapter
Apocalypse 12:6
Segond 21
6 Quant à la femme, elle s'enfuit dans le désert, où Dieu lui avait préparé une place, afin d'y être nourrie pendant 1260 jours.
Read full chapter
Apocalypse 12:6
La Bible du Semeur
6 La femme s’enfuit au désert, où Dieu lui avait préparé un refuge pour qu’elle y soit nourrie pendant mille deux cent soixante jours.
Read full chapter
Apocalypse 12:6
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
6 Et la femme s’enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin d’y être nourrie pendant mille deux cent soixante jours.
Read full chapter
Revelation 12:6
New International Version
6 The woman fled into the wilderness to a place prepared for her by God, where she might be taken care of for 1,260 days.(A)
Apocalypse 12:13-14
Louis Segond
13 Quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté l'enfant mâle.
14 Et les deux ailes du grand aigle furent données à la femme, afin qu'elle s'envolât au désert, vers son lieu, où elle est nourrie un temps, des temps, et la moitié d'un temps, loin de la face du serpent.
Read full chapter
Apocalypse 12:13-14
Segond 21
13 Quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait mis au monde l’enfant mâle. 14 Mais les deux ailes du grand aigle furent données à la femme, afin qu'elle s'envole au désert, vers l'endroit où elle doit être nourrie un temps, des temps et la moitié d'un temps, loin du serpent.
Read full chapter
Apocalypse 12:13-14
La Bible du Semeur
13 Quand le dragon se vit précipité sur la terre, il se lança à la poursuite de la femme qui avait mis au monde le garçon. 14 Mais les deux ailes d’un grand aigle furent données à la femme pour qu’elle s’envole vers le désert jusqu’au lieu qui lui est réservé. Là elle doit être nourrie pendant un temps, deux temps, et la moitié d’un temps, loin du Serpent.
Read full chapter
Apocalypse 12:13-14
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
13 Quand le dragon vit qu’il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté le fils[a]. 14 Et les deux ailes du grand aigle furent données à la femme, afin qu’elle s’envole au désert, vers son lieu, où elle est nourrie un temps, des temps, et la moitié d’un temps, loin de la face du serpent.
Read full chapterFootnotes
- Apocalypse 12:13 Seg. l’enfant mâle
Revelation 12:13-14
New International Version
13 When the dragon(A) saw that he had been hurled to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.(B) 14 The woman was given the two wings of a great eagle,(C) so that she might fly to the place prepared for her in the wilderness, where she would be taken care of for a time, times and half a time,(D) out of the serpent’s reach.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.