Add parallel Print Page Options

Thus[a] people[b] were scorched by the terrible heat,[c] yet[d] they blasphemed the name of God, who has ruling authority[e] over these plagues, and they would not repent and give him glory.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 16:9 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.
  2. Revelation 16:9 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.
  3. Revelation 16:9 tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.”
  4. Revelation 16:9 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
  5. Revelation 16:9 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.

They were seared by the intense heat and they cursed the name of God,(A) who had control over these plagues, but they refused to repent(B) and glorify him.(C)

Read full chapter