Add parallel Print Page Options

The[a] smoke coming from the incense,[b] along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel’s hand. Then[c] the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth, and there were crashes of thunder, roaring,[d] flashes of lightning, and an earthquake.

Now[e] the seven angels holding[f] the seven trumpets prepared to blow them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 8:4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Revelation 8:4 tn The expression τῶν θυμιαμάτων (tōn thumiamatōn) is taken as a “genitive of producer,” i.e., the noun in the genitive produces the head noun.
  3. Revelation 8:5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  4. Revelation 8:5 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
  5. Revelation 8:6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  6. Revelation 8:6 tn Grk “having.”

The smoke of the incense, together with the prayers of God’s people, went up before God(A) from the angel’s hand. Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar,(B) and hurled it on the earth; and there came peals of thunder,(C) rumblings, flashes of lightning and an earthquake.(D)

The Trumpets

Then the seven angels who had the seven trumpets(E) prepared to sound them.

Read full chapter