Por tanto, mediante el bautismo fuimos sepultados con él en su muerte. De modo que, así como Cristo resucitó por el glorioso poder[a] del Padre, también nosotros andemos en una vida nueva.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:4 el glorioso poder. Lit. la gloria.

Porque por el bautismo fuimos sepultados con él en su muerte, para que así como Cristo resucitó de los muertos por la gloria del Padre, así también nosotros vivamos una vida nueva.(A)

Read full chapter

Por tanto, hemos sido sepultados con Él por medio del bautismo para muerte, a fin de que como Cristo resucitó de entre los muertos(A) por la gloria del Padre(B), así también nosotros andemos en novedad de vida(C).

Read full chapter

Entonces se manifestará aquel malvado, a quien el Señor Jesús derrocará con el soplo de su boca y destruirá con el esplendor de su venida.

Read full chapter

Entonces se manifestará ese malvado, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca(A) y destruirá con el resplandor de su venida.

Read full chapter

Y entonces será revelado ese inicuo[a](A), a quien el Señor matará con el espíritu[b] de su boca(B), y destruirá con el resplandor[c] de su venida[d](C);

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Tesalonicenses 2:8 O, que está sin ley
  2. 2 Tesalonicenses 2:8 O, soplo
  3. 2 Tesalonicenses 2:8 O, la manifestación
  4. 2 Tesalonicenses 2:8 O, presencia

Porque toda la plenitud de la divinidad habita en forma corporal en Cristo; 10 y en él, que es la cabeza de todo poder y autoridad, ustedes han recibido esa plenitud. 11 Además, en él fueron circuncidados, no por mano humana, sino con la circuncisión que consiste en despojarse del cuerpo pecaminoso. Esta circuncisión la efectuó Cristo. 12 Ustedes la recibieron al ser sepultados con él en el bautismo. En él también fueron resucitados mediante la fe en el poder de Dios, quien lo resucitó de entre los muertos.

Read full chapter

Porque en él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad, 10 y en él, que es la cabeza de toda autoridad y poder, ustedes reciben esa plenitud. 11 En él ustedes fueron también circuncidados. Pero no me refiero a la circuncisión física, sino a la circuncisión que nos hace Cristo, y que consiste en despojarnos de la naturaleza pecaminosa. 12 Cuando ustedes fueron bautizados, fueron también sepultados con él, pero al mismo tiempo resucitaron con él, por la fe en el poder de Dios, que lo levantó de los muertos.(A)

Read full chapter

Porque toda la plenitud de la Deidad reside(A) corporalmente en Él, 10 y habéis sido hechos completos[a] en Él(B), que es la cabeza sobre[b] todo poder y autoridad(C); 11 en Él también fuisteis circuncidados con una circuncisión no hecha por manos(D), al quitar el cuerpo de la carne(E) mediante la circuncisión de Cristo; 12 habiendo sido sepultados con Él en el bautismo, en el cual también habéis resucitado con Él(F) por la fe en la acción del poder de Dios, que le resucitó de entre los muertos(G).

Read full chapter

Footnotes

  1. Colosenses 2:10 O, habéis sido llenos, o, habéis alcanzado plenitud
  2. Colosenses 2:10 Lit., de