Add parallel Print Page Options

28 Car nous pensons que l'homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la loi.

Read full chapter

28 En effet, nous estimons que l'homme est déclaré juste par la foi, indépendamment des œuvres de la loi.

Read full chapter

28 Car nous pensons que l’homme est justifié par la foi, sans les œuvres de la loi.

Read full chapter

16 Néanmoins, sachant que ce n'est pas par les oeuvres de la loi que l'homme est justifié, mais par la foi en Jésus Christ, nous aussi nous avons cru en Jésus Christ, afin d'être justifiés par la foi en Christ et non par les oeuvres de la loi, parce que nulle chair ne sera justifiée par les oeuvres de la loi.

Read full chapter

16 Cependant, nous savons que ce n'est pas sur la base des œuvres de la loi que l'homme est déclaré juste, mais au moyen de la foi en Jésus-Christ. Ainsi, nous aussi nous avons cru en Jésus-Christ afin d'être déclarés justes sur la base de la foi en Christ et non des œuvres de la loi, puisque personne ne sera considéré comme juste sur la base des œuvres de la loi.

Read full chapter

16 Néanmoins, sachant que ce n’est pas par les œuvres de la loi que l’homme est justifié, mais par la foi en Jésus-Christ, nous aussi nous avons cru en Jésus-Christ, afin d’être justifiés par la foi en Christ et non par les œuvres de la loi, parce que personne ne sera justifié[a] par les œuvres de la loi.

Read full chapter

Footnotes

  1. Galates 2:16 Seg. nulle chair ne sera justifiée

11 Et que nul ne soit justifié devant Dieu par la loi, cela est évident, puisqu'il est dit: Le juste vivra par la foi.

Read full chapter

11 De plus, il est évident que personne n'est déclaré juste devant Dieu dans le cadre de la loi, puisqu'il est dit: Le juste vivra par la foi.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Galates 3:11 Le juste vivra par la foi: citation d’Habakuk 2.4.

11 Et que nul ne soit justifié devant Dieu par la loi, cela est évident, puisqu’il est dit: Le juste vivra par la foi[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Galates 3:11 + Ha 2:4