Is this blessing then only for (A)the circumcised, or also for the uncircumcised? (B)For we say that faith was counted to Abraham as righteousness.

Read full chapter

Is this blessedness only for the circumcised, or also for the uncircumcised?(A) We have been saying that Abraham’s faith was credited to him as righteousness.(B)

Read full chapter

Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.

Read full chapter

22 That is why his faith was “counted to him as righteousness.”

Read full chapter

22 This is why “it was credited to him as righteousness.”(A)

Read full chapter

22 And therefore it was imputed to him for righteousness.

Read full chapter

just as (A)Abraham “believed God, and it was counted to him as righteousness”?

Read full chapter

So also Abraham “believed God, and it was credited to him as righteousness.”[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 3:6 Gen. 15:6

Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.

Read full chapter

23 and the Scripture was fulfilled that says, (A)“Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness”—and he was called a (B)friend of God.

Read full chapter

23 And the scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,”[a](A) and he was called God’s friend.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. James 2:23 Gen. 15:6

23 And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.

Read full chapter

And (A)he believed the Lord, and (B)he counted it to him as righteousness.

Read full chapter

Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.(A)

Read full chapter

And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness.

Read full chapter

The saying is (A)trustworthy, and I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful (B)to devote themselves to good works. These things are excellent and profitable for people.

Read full chapter

This is a trustworthy saying.(A) And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good.(B) These things are excellent and profitable for everyone.

Read full chapter

This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.

Read full chapter