Font Size
Romans 3:2-4
New English Translation
Romans 3:2-4
New English Translation
2 Actually, there are many advantages.[a] First of all,[b] the Jews[c] were entrusted with the oracles of God.[d] 3 What then? If some were unfaithful, their unfaithfulness will not nullify God’s faithfulness, will it? 4 Absolutely not! Let God be proven true, and every human being[e] shown up as a liar,[f] just as it is written: “so that you will be justified[g] in your words and will prevail when you are judged.”[h]
Read full chapterFootnotes
- Romans 3:2 tn Grk “much in every way.”
- Romans 3:2 tc ‡ Most witnesses (א A D2 33 M) have γάρ (gar) after μέν (men), though some significant Alexandrian and Western witnesses lack the conjunction (B D* G Ψ 81 365 1506 2464* latt). A few mss have γάρ, but not μέν (6 1739 1881). γάρ was frequently added by scribes as a clarifying conjunction, making it suspect here. NA28 has the γάρ in brackets, indicating doubt as to its authenticity.tn Grk “first indeed that.”
- Romans 3:2 tn Grk “they were.”
- Romans 3:2 tn The referent of λόγια (logia, “oracles”) has been variously understood: (1) BDAG 598 s.v. λόγιον takes the term to refer here to “God’s promises to the Jews”; (2) some have taken this to refer more narrowly to the national promises of messianic salvation given to Israel (so S. L. Johnson, Jr., “Studies in Romans: Part VII: The Jews and the Oracles of God,” BSac 130 [1973]: 245); (3) perhaps the most widespread interpretation sees the term as referring to the entire OT generally.
- Romans 3:4 tn Grk “every man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to stress humanity rather than masculinity.
- Romans 3:4 tn Grk “Let God be true, and every man a liar.” The words “proven” and “shown up” are supplied in the translation to clarify the meaning.
- Romans 3:4 tn Grk “might be justified,” a subjunctive verb, but in this type of clause it carries the same sense as the future indicative verb in the latter part. “Will” is more idiomatic in contemporary English.
- Romans 3:4 tn Or “prevail when you judge.” A quotation from Ps 51:4.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.