Add parallel Print Page Options

“Who are you?” he asked. She replied, “I am your servant Ruth. Spread the wing of your cloak[a] over your servant, for you are a redeemer.” 10 He said, “May the Lord bless you, my daughter! You have been even more loyal now than before in not going after the young men, whether poor or rich. 11 Now rest assured, my daughter, I will do for you whatever you say; all my townspeople know you to be a worthy woman.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:9 Spread the wing of your cloak: Ez 16:8 makes it clear that this is a request for marriage. Ruth connects it to “redeemer” responsibility. A wordplay on “wing” links what Boaz is asked to do to what he has asked God to do for Ruth in 2:12.
  2. 3:11 Worthy woman: the language corresponds to the description of Boaz in 2:1 (lit., “strong and worthy”); the two worthy people are linked in character to one another, as they have already proven to be in their generous behavior toward the ones in need of their care. The townspeople, lit., “all the gate of my people,” will ratify this at the gate in the sequel.

“Who are you?” he asked.

“I am your servant Ruth,” she said. “Spread the corner of your garment(A) over me, since you are a guardian-redeemer[a](B) of our family.”

10 “The Lord bless you,(C) my daughter,” he replied. “This kindness is greater than that which you showed earlier:(D) You have not run after the younger men, whether rich or poor. 11 And now, my daughter, don’t be afraid. I will do for you all you ask. All the people of my town know that you are a woman of noble character.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 3:9 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55); also in verses 12 and 13.