Add parallel Print Page Options

Ruth Meets Boaz

Now[a] Naomi had a relative of her husband,[b] a prominent rich man[c] from the clan of Elimelech, whose name was Boaz. And Ruth the Moabite said to Naomi, “Please let me go to the field and glean among the ears of grain after someone in whose eyes I may find favor.” And she said to her, “Go, my daughter.” So she went and came and gleaned in the field behind the reapers. And she happened by chance upon the tract of field belonging to[d] Boaz, who was from the clan of Elimelech. And look, Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, “May Yahweh be with you.” And they said to him, “May Yahweh bless you.” And Boaz said to his servant in charge of the reapers,[e] “To whom does this young woman belong?” And the servant in charge of the reapers[f] said, “She is a Moabite girl returning with Naomi from the countryside of Moab. And she said, ‘Please let me glean and let me gather among the sheaves behind the reapers.’ So she came and remained from the morning up to now. She is sitting for a little while in the house.”[g]

And Boaz said to Ruth, “Listen carefully,[h] my daughter, go no longer to glean in another field. Moreover, do not leave from this one, but stay close[i] with my young women. Keep your eyes on the field that they reap and go after them. Have I not ordered the servants not to bother you? And if you get thirsty, you shall go to the containers and drink from where the servants have drawn.” 10 And she fell on her face and bowed down to the ground and said to him, “Why have I found favor in your eyes by recognizing me—for I am a foreigner?” 11 And Boaz answered and said to her, “All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband was fully told to me. How you left your father and mother and the land of your birth, and you went to a people that you did not know before.[j] 12 May Yahweh reward your work and may a full reward be given to you from Yahweh, the God of Israel, under whose wings you came to take refuge.” 13 And she said, “May I find favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and have spoken kindly to your servant,[k] and I am not one of your servants.”

14 And Boaz said to her at mealtime,[l] “Come here and eat from the bread and dip your morsel in the wine vinegar.” So she sat beside the gleaners, and he offered to her roasted grain. And she ate and was satisfied, and she had some left over. 15 And she got up to glean, and Boaz instructed his servants saying, “Let her also glean between the sheaves and do not reproach her. 16 And also pull out for her from your bundles and leave it so that she may glean—and do not rebuke her.”

17 So she gleaned in the field until the evening and she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley. 18 And she picked it up and went to the town. Her mother-in-law saw how much she had gleaned. And she took it out and gave to her what she had left over after being satisfied.[m] 19 And her mother-in-law said to her, “Where did you glean today[n] and where did you work? May he who took notice of you be blessed.” And she told her mother-in-law with whom she had worked[o] and said, “The name of the man who I worked with today is Boaz.” 20 And Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed by Yahweh, whose loyal love has not forsaken the living or the dead.” And Naomi said to her, “The man is a close relative for us, he is one of our redeemers.” 21 And Ruth the Moabite said, “Also, he said to me, ‘You shall stay close with the servants which are mine until they have finished all of the harvest which is mine.’” 22 And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his maidservants so that you will not be bothered[p] in another field.” 23 So she stayed close with the maidservants of Boaz to glean until the end of the barley harvest and wheat harvest. And she lived with her mother-in-law.

Footnotes

  1. Ruth 2:1 Literally “and for”
  2. Ruth 2:1 Literally “was an acquaintance of a man of her husband”
  3. Ruth 2:1 Literally “a man mighty of wealth”
  4. Ruth 2:3 Literally “was for”
  5. Ruth 2:5 Literally “the one standing over the reapers”
  6. Ruth 2:6 Literally “the servant the one standing over the reapers”
  7. Ruth 2:7 Literally “this one she is sitting a little in the house”
  8. Ruth 2:8 Literally, “You have heard”
  9. Ruth 2:8 Literally “cling”
  10. Ruth 2:11 Literally “yesterday three days ago”
  11. Ruth 2:13 Literally “on the heart of your servant”
  12. Ruth 2:14 Literally “at the time of the food”
  13. Ruth 2:18 Literally “from her satiety”
  14. Ruth 2:19 Literally “the day”
  15. Ruth 2:19 Literally “who she had worked with him”
  16. Ruth 2:22 Literally “they touch on you”

Ruth Meets Boaz in the Grain Field

Now Naomi had a relative(A) on her husband’s side, a man of standing(B) from the clan of Elimelek,(C) whose name was Boaz.(D)

And Ruth the Moabite(E) said to Naomi, “Let me go to the fields and pick up the leftover grain(F) behind anyone in whose eyes I find favor.(G)

Naomi said to her, “Go ahead, my daughter.” So she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters.(H) As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.(I)

Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, “The Lord be with you!(J)

“The Lord bless you!(K)” they answered.

Boaz asked the overseer of his harvesters, “Who does that young woman belong to?”

The overseer replied, “She is the Moabite(L) who came back from Moab with Naomi. She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves(M) behind the harvesters.’ She came into the field and has remained here from morning till now, except for a short rest(N) in the shelter.”

So Boaz said to Ruth, “My daughter, listen to me. Don’t go and glean in another field and don’t go away from here. Stay here with the women who work for me. Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.”

10 At this, she bowed down with her face to the ground.(O) She asked him, “Why have I found such favor in your eyes that you notice me(P)—a foreigner?(Q)

11 Boaz replied, “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law(R) since the death of your husband(S)—how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know(T) before.(U) 12 May the Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the Lord,(V) the God of Israel,(W) under whose wings(X) you have come to take refuge.(Y)

13 “May I continue to find favor in your eyes,(Z) my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.”

14 At mealtime Boaz said to her, “Come over here. Have some bread(AA) and dip it in the wine vinegar.”

When she sat down with the harvesters,(AB) he offered her some roasted grain.(AC) She ate all she wanted and had some left over.(AD) 15 As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, “Let her gather among the sheaves(AE) and don’t reprimand her. 16 Even pull out some stalks for her from the bundles and leave them for her to pick up, and don’t rebuke(AF) her.”

17 So Ruth gleaned in the field until evening. Then she threshed(AG) the barley she had gathered, and it amounted to about an ephah.[a](AH) 18 She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over(AI) after she had eaten enough.

19 Her mother-in-law asked her, “Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!(AJ)

Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. “The name of the man I worked with today is Boaz,” she said.

20 “The Lord bless him!(AK)” Naomi said to her daughter-in-law.(AL) “He has not stopped showing his kindness(AM) to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative;(AN) he is one of our guardian-redeemers.[b](AO)

21 Then Ruth the Moabite(AP) said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’”

22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It will be good for you, my daughter, to go with the women who work for him, because in someone else’s field you might be harmed.”

23 So Ruth stayed close to the women of Boaz to glean until the barley(AQ) and wheat harvests(AR) were finished. And she lived with her mother-in-law.

Footnotes

  1. Ruth 2:17 That is, probably about 30 pounds or about 13 kilograms
  2. Ruth 2:20 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55).