Salmo 8
Ang Pulong Sang Dios
Daw Ano Kahalangdon ang Dios sa Bug-os nga Kalibutan
8 Ginoo nga amon Agalon, daw ano ka kahalangdon sa bug-os nga kalibutan!
Ang pagdayaw sa imo sang mga tawo mabatian mo dira sa langit.[a]
2 Bisan gani ang magagmay nga mga bata gintudluan mo nga magdayaw sa imo,
agod mahuy-an ang imo mga kaaway, ang mga kontra nga buot magtimalos.
3 Kon magtan-aw ako sa langit nga imo ginhimo,
kag makita ko ang bulan kag ang mga bituon nga imo ginbutang sa ila nahamtangan,
4 nagapamangkot ako kon ano gid bala ang tawo nga ginadumdom mo gid.
Ahaw tawo man lang siya, ngaa ginakabalak-an mo gid?
5 Ginhimo mo siya nga mas manubo sang sa mga anghel,[b]
pero ginpadunggan mo siya pareho sa hari.
6 Ginhimo mo siya nga manugdumala sang imo mga tinuga;
ginpasakop mo sa iya ini tanan nga butang,
7 lakip na diri ang tanan nga sapat:
ang nagalakat,
8 ang nagalupad, kag ang nagalangoy.
9 Ginoo nga amon Agalon, daw ano ka kahalangdon sa bug-os nga kalibutan!
Psalm 8
King James Version
8 O Lord, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Hiligaynon Bible (Ang Pulong Sang Dios) Copyright © 1996, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.