Add parallel Print Page Options

Sus caminos prosperan[a] en todo tiempo(A);
tus juicios, oh Dios, están en lo alto, lejos de su vista(B);
a todos sus adversarios los desprecia.
Dice en su corazón: No hay quien me mueva[b](C);
por todas las generaciones no sufriré adversidad(D).
Llena está su boca de blasfemia(E), engaño y opresión(F);
bajo su lengua hay malicia e iniquidad(G).
Se sienta al acecho en las aldeas(H),
en los escondrijos mata al inocente(I);
sus ojos espían[c] al desvalido[d](J).
Acecha en el escondrijo como león en su guarida(K);
acecha(L) para atrapar al afligido(M),
y atrapa al afligido arrastrándolo a su red(N).
10 Se agazapa, se encoge,
y los desdichados[e] caen en sus garras.
11 Dice en su corazón: Dios se ha olvidado;
ha escondido su rostro; nunca verá nada(O).

Read full chapter

Footnotes

  1. Salmos 10:5 Lit., son fuertes
  2. Salmos 10:6 Lit., No seré sacudido
  3. Salmos 10:8 O, acechan
  4. Salmos 10:8 O, al pobre
  5. Salmos 10:10 O, pobres

Sus caminos son torcidos en todo tiempo;

Tus juicios los tiene muy lejos de su vista;

A todos sus adversarios desprecia.

Dice en su corazón: No seré movido jamás;

Nunca me alcanzará el infortunio.

Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude;(A)

Debajo de su lengua hay vejación y maldad.

Se sienta en acecho cerca de las aldeas;

En escondrijos mata al inocente.

Sus ojos están acechando al desvalido;

Acecha en oculto, como el león desde su cueva;

Acecha para arrebatar al pobre;

Arrebata al pobre trayéndolo a su red.

10 Se encoge, se agacha,

Y caen en sus fuertes garras muchos desdichados.

11 Dice en su corazón: Dios ha olvidado;

Ha encubierto su rostro; nunca lo verá.

Read full chapter