Add parallel Print Page Options

Dirige[a] tus pasos hacia las ruinas eternas(A);
todo lo que hay en el santuario lo ha dañado el enemigo(B).
Tus adversarios han rugido en medio de tu lugar de reunión(C);
han puesto sus estandartes[b](D) por señales(E).
Parece como si alguien hubiera levantado
el hacha[c](F) en espeso bosque.
Y ahora, toda[d] su obra de talla(G)
hacen pedazos con hachas y martillos.
Han quemado[e] tu santuario(H) hasta los cimientos[f];
han profanado(I) la morada de tu nombre.
Dijeron en su corazón: Arrasémoslos[g] por completo[h](J).
Han quemado todos los santuarios[i] de Dios en la tierra.
No vemos nuestras señales(K);
ya no queda profeta(L),
ni hay entre nosotros quien sepa hasta cuándo(M).
10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, blasfemará el adversario(N)?
¿Despreciará el enemigo tu nombre para siempre(O)?

Read full chapter

Footnotes

  1. Salmos 74:3 Lit., Levanta
  2. Salmos 74:4 Lit., señales
  3. Salmos 74:5 Lit., las hachas
  4. Salmos 74:6 Lit., a una
  5. Salmos 74:7 Lit., puesto fuego a
  6. Salmos 74:7 O, hasta la tierra
  7. Salmos 74:8 U, Oprimámoslos
  8. Salmos 74:8 Lit., juntos
  9. Salmos 74:8 Lit., lugares de reunión

Dirige tus pasos a los asolamientos eternos,

A todo el mal que el enemigo ha hecho en el santuario.

Tus enemigos vociferan en medio de tus asambleas;

Han puesto sus divisas por señales.

Se parecen a los que levantan

El hacha en medio de tupido bosque.

Y ahora con hachas y martillos

Han quebrado todas sus entalladuras.

Han puesto a fuego tu santuario,

Han profanado el tabernáculo de tu nombre, echándolo a tierra.

Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez;

Han quemado todas las sinagogas de Dios en la tierra.

No vemos ya nuestras señales;

No hay más profeta,

Ni entre nosotros hay quien sepa hasta cuándo.

10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el angustiador?

¿Ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre?

Read full chapter

Lamento por la destrucción de Jerusalén

Salmo de Asaf.

79 Oh Dios, las naciones han invadido[a](A) tu heredad(B);
han profanado tu santo templo(C);
han dejado a Jerusalén en ruinas(D).
Han dado los cadáveres de tus siervos por comida a las aves del cielo,
la carne de tus santos a las fieras de la tierra(E).
Como agua han derramado su sangre alrededor de Jerusalén;
y no hubo quien les diera sepultura(F).
Hemos sido el oprobio de nuestros vecinos,
escarnio y burla de los que nos rodean(G).

Read full chapter

Footnotes

  1. Salmos 79:1 Lit., han entrado en

Lamento por la destrucción de Jerusalén

Salmo de Asaf.

79 Oh Dios, vinieron las naciones a tu heredad;

Han profanado tu santo templo;

Redujeron a Jerusalén a escombros.(A)

Dieron los cuerpos de tus siervos por comida a las aves de los cielos,

La carne de tus santos a las bestias de la tierra.

Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalén,

Y no hubo quien los enterrase.

Somos afrentados de nuestros vecinos,

Escarnecidos y burlados de los que están en nuestros alrededores.

Read full chapter

por la[a] sangre que has derramado te has hecho culpable(A), y con los ídolos que has hecho te has contaminado. Has hecho acercar tu día[b] y has llegado al término de[c] tus años. Por tanto te he hecho oprobio de las naciones y objeto de burla de todas las tierras(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezequiel 22:4 Lit., tu
  2. Ezequiel 22:4 Lit., días
  3. Ezequiel 22:4 Lit., hasta

En tu sangre que derramaste has pecado, y te has contaminado en tus ídolos que hiciste; y has hecho acercar tu día, y has llegado al término de tus años; por tanto, te he dado en oprobio a las naciones, y en escarnio a todas las tierras.

Read full chapter