Add parallel Print Page Options

Tú removiste una vid(A) de Egipto;
expulsaste las naciones(B) y la plantaste(C).
Limpiaste el terreno delante de ella(D);
echó profundas raíces(E) y llenó la tierra.
10 Los montes fueron cubiertos con su sombra,
y los cedros de Dios con sus ramas[a](F).
11 Extendía sus ramas hasta el mar,
y sus renuevos hasta el río(G).
12 ¿Por qué has derribado sus vallados(H),
de modo que la vendimian todos los que pasan de camino?
13 El puerco montés la devora,
y de ella se alimenta todo lo que se mueve en el campo(I).

14 Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora(J), te rogamos;
mira y ve desde el cielo(K), y cuida esta vid,
15 la cepa[b] que tu diestra ha plantado(L)
y el vástago[c] que para ti has fortalecido.
16 Está quemada con fuego(M), y cortada;
ante el reproche de tu rostro(N) perecen.
17 Sea tu mano(O) sobre el hombre de tu diestra,
sobre el hijo de hombre que para ti fortaleciste(P).
18 Entonces no nos apartaremos de ti(Q);
avívanos(R), e invocaremos tu nombre.
19 Oh Señor, Dios de los ejércitos, restáuranos;
haz resplandecer tu rostro sobre nosotros y seremos[d] salvos(S).

Read full chapter

Footnotes

  1. Salmos 80:10 O, y sus ramas son como los cedros de Dios
  2. Salmos 80:15 O, raíz
  3. Salmos 80:15 O, hijo
  4. Salmos 80:19 O, para que seamos

Parábola de la viña

Cantaré ahora a mi amado,
el canto de mi amado acerca de su viña.
Mi bien amado tenía una viña en una fértil colina[a](A).
La cavó por todas partes, quitó sus piedras,
y la plantó de vides escogidas[b](B).
Edificó una torre en medio de ella,
y también excavó en ella un lagar[c];
y esperaba que produjera uvas buenas,
pero solo produjo uvas silvestres[d](C).

Y ahora, moradores de Jerusalén y hombres de Judá,
juzgad entre mí y mi viña(D).
¿Qué más se puede hacer por mi viña,
que[e] yo no haya hecho en ella(E)?
¿Por qué, cuando esperaba que produjera uvas buenas,
produjo uvas silvestres[f]?
Ahora pues, dejad que os diga
lo que yo he de hacer a mi viña:
quitaré su vallado(F) y será consumida;
derribaré su muro(G) y será hollada(H).
Y haré que quede desolada(I);
no será podada ni labrada,
y crecerán zarzas y espinos.
También mandaré a las nubes que no derramen[g] lluvia sobre ella(J).

Ciertamente, la viña del Señor de los ejércitos es la casa de Israel,
y los hombres de Judá su plantío delicioso(K).
Él esperaba equidad, pero he aquí derramamiento de sangre(L);
justicia, pero he aquí clamor.

Ayes contra los impíos

¡Ay de los que juntáis casa con casa,
y añadís campo a campo
hasta que no queda sitio alguno,
para habitar vosotros solos en medio de la tierra(M)!
A mis oídos el Señor de los ejércitos ha jurado:
Ciertamente muchas casas(N) serán desoladas(O),
grandes y hermosas, pero sin moradores.
10 Porque diez yugadas de viña producirán solo un bato[h] de vino(P),
y un homer[i] de semilla producirá solo un efa[j] de grano(Q).
11 ¡Ay de los que se levantan muy de mañana para ir tras la bebida(R),
de los que trasnochan para que el vino los encienda!
12 En sus banquetes hay lira y arpa, pandero y flauta, y vino(S),
y no contemplan las obras del Señor,
ni ven la obra de sus manos(T).

13 Por eso va cautivo mi pueblo por falta de discernimiento(U);
sus notables están muertos de hambre[k](V)
y su multitud reseca de sed.
14 Por tanto el Seol[l] ha ensanchado su garganta[m](W) y ha abierto sin medida su boca;
y a él desciende el esplendor de Jerusalén[n], su multitud, su alboroto y el que se divertía en ella.
15 El hombre común será humillado y el hombre de importancia abatido,
y los ojos de los altivos serán abatidos(X).
16 Pero el Señor de los ejércitos(Y) será exaltado por su juicio(Z),
y el Dios santo se mostrará santo por su justicia(AA).
17 Entonces pacerán los corderos como en su pastizal(AB),
y en los lugares desolados de los ricos[o], forasteros comerán.

18 ¡Ay de los que arrastran la iniquidad con cuerdas de falsedad[p]
y el pecado como con coyundas de carretas(AC)!
19 Los que dicen: Que se dé prisa, que apresure su obra, para que la veamos;
que se acerque y venga el propósito del Santo de Israel,
para que lo sepamos(AD).
20 ¡Ay de los que llaman al mal bien y al bien mal(AE),
que tienen[q] las tinieblas por luz y la luz por tinieblas(AF),
que tienen[r] lo amargo por dulce y lo dulce por amargo!
21 ¡Ay de los sabios a sus propios ojos
e inteligentes ante sí mismos(AG)!
22 ¡Ay de los héroes para beber vino
y valientes para mezclar bebidas(AH),
23 que justifican al impío por soborno(AI)
y quitan al justo su derecho[s](AJ)!

24 Por tanto, como consume el rastrojo la lengua de fuego(AK),
y la hierba seca cae ante la llama,
su raíz(AL) como podredumbre se volverá y su flor como polvo será esparcida[t](AM);
porque desecharon la ley del Señor de los ejércitos,
y despreciaron la palabra del Santo de Israel(AN).
25 Por esta causa se ha encendido la ira del Señor contra su pueblo(AO),
y ha extendido su mano contra ellos y los ha herido;
los montes temblaron(AP) y sus cadáveres yacen[u] como desecho en medio de las calles(AQ).
Con todo esto, no se ha agotado[v] su ira(AR),
y aún está extendida su mano(AS).

26 Alzará estandarte(AT) a la nación lejana[w],
y le silbará(AU) desde los confines de la tierra(AV),
y he aquí, vendrá muy pronto, con rapidez(AW).
27 En ella nadie está cansado ni nadie se tambalea(AX),
ninguno dormita ni duerme;
a ninguno se le ha desatado el cinturón de la cintura(AY),
ni se le ha roto la correa de su sandalia.
28 Sus flechas[x] están afiladas y todos sus arcos entesados(AZ);
los cascos de sus caballos son[y] como pedernal y las[z] ruedas de sus carros como torbellino(BA).
29 Su rugido es como de leona, ruge como leoncillos(BB);
gruñe y atrapa la presa(BC),
y se la lleva sin que nadie la libre(BD).
30 En aquel día gruñirá sobre ella como el bramido del mar(BE).
Si se mira hacia la tierra, he aquí, hay tinieblas y angustia;
aun la luz es oscurecida por sus nubes(BF).

Footnotes

  1. Isaías 5:1 Lit., en un cuerno, hijo de grosura
  2. Isaías 5:2 Lit., una uva de rojo brillante
  3. Isaías 5:2 O, depósito de vino
  4. Isaías 5:2 O, malas
  5. Isaías 5:4 Lit., y
  6. Isaías 5:4 O, malas
  7. Isaías 5:6 Lit., no lluevan
  8. Isaías 5:10 Un bato equivale aprox. a 22 litros
  9. Isaías 5:10 Un homer equivale aprox. a 220 litros
  10. Isaías 5:10 Un efa equivale aprox. a 22 litros
  11. Isaías 5:13 Lit., su gloria son hombres hambrientos
  12. Isaías 5:14 I.e., región de los muertos
  13. Isaías 5:14 O, apetito
  14. Isaías 5:14 Lit., su esplendor
  15. Isaías 5:17 Lit., engordados
  16. Isaías 5:18 O, vanidad
  17. Isaías 5:20 Lit., ponen
  18. Isaías 5:20 Lit., ponen
  19. Isaías 5:23 Lit., justicia
  20. Isaías 5:24 Lit., ascenderá
  21. Isaías 5:25 Lit., eran
  22. Isaías 5:25 Lit., no se ha apartado
  23. Isaías 5:26 Probablemente, Asiria; lit., las naciones
  24. Isaías 5:28 Lit., La cual, sus flechas
  25. Isaías 5:28 Lit., son considerados
  26. Isaías 5:28 Lit., sus

10 Tu madre era como una vid en tu viña[a],
plantada junto a las aguas;
estaba llena de frutos y ramas
por la abundancia de aguas(A).
11 Tenía ramas fuertes[b](B)
propias para cetros de gobernantes,
y su estatura se elevó
hasta en medio de las nubes[c],
y fue vista a causa de su altura
y por sus muchos sarmientos(C).
12 Pero fue arrancada(D) con furor,
derribada a tierra(E),
y el viento solano secó su fruto(F);
su rama fuerte fue quebrada
y se secó[d](G);
el fuego la consumió.
13 Y ahora está plantada en el desierto,
en una tierra árida y reseca[e](H).
14 Y ha salido fuego de su rama[f],
ha consumido sus pámpanos y su fruto(I),
y no queda en ella rama fuerte,
para cetro de gobernante».

Esta es una elegía, y de elegía servirá.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezequiel 19:10 Así en dos mss. heb., en el T.M., sangre
  2. Ezequiel 19:11 Lit., vara(s) de fuerza, y así en los vers. 12 y 14
  3. Ezequiel 19:11 Otra posible lectura es: del ramaje
  4. Ezequiel 19:12 Así en la versión gr. (sept.); en el T.M., fueron quebradas y se secaron
  5. Ezequiel 19:13 Lit., sedienta
  6. Ezequiel 19:14 Lit., vara

Parábola de los labradores malvados

33 Escuchad otra parábola. (A)Había una vez un hacendado[a] que planto(B) una viña y la cerco con un muro(C), y cavo en ella un lagar y edifico una torre(D), la arrendó a unos labradores y se fue de viaje(E). 34 Y cuando se acercó el tiempo de la cosecha[b], envió sus siervos(F) a los labradores para recibir sus frutos. 35 Pero los labradores, tomando a los siervos, a uno lo golpearon, a otro lo mataron y a otro lo apedrearon. 36 Volvió a mandar otro grupo de siervos(G), mayor que el primero; y les hicieron lo mismo. 37 Finalmente les envió a su hijo, diciendo: «Respetarán a mi hijo». 38 Pero cuando los labradores vieron al hijo, dijeron entre sí: «Este es el heredero; venid, matémoslo y apoderémonos de su heredad». 39 Y echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo mataron. 40 Cuando venga, pues, el dueño[c] de la viña, ¿qué hará a esos labradores? 41 Ellos le dijeron*: Llevará a esos miserables a un fin lamentable, y arrendará la viña a otros labradores(H) que le paguen los frutos a su tiempo. 42 Jesús les dijo*: ¿Nunca leísteis en las Escrituras:

«La piedra que desecharon los constructores,
esa, en piedra angular[d] se ha convertido;
esto fue hecho de parte del Señor,
y es maravilloso a nuestros ojos(I)»?

43 Por eso os digo que el reino de Dios os será quitado y será dado a una nación que produzca sus frutos. 44 Y el que caiga sobre esta piedra será hecho pedazos; pero sobre quien ella caiga(J), lo esparcirá como polvo. 45 Al oír sus parábolas los principales sacerdotes y los fariseos, comprendieron que hablaba de ellos. 46 Y cuando procuraron prenderle, tuvieron miedo de la multitud(K), porque le tenían por profeta(L).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 21:33 Lit., un hombre, dueño de casa
  2. Mateo 21:34 Lit., de los frutos
  3. Mateo 21:40 Lit., el señor
  4. Mateo 21:42 Lit., cabeza del ángulo

Bible Gateway Recommends