Song of Songs 4:1-8
New Revised Standard Version Updated Edition
The Young Woman’s Beauty Extolled
4 How beautiful you are, my love,
how very beautiful!
Your eyes are doves
behind your veil.
Your hair is like a flock of goats,
moving down the slopes of Gilead.(A)
2 Your teeth are like a flock of shorn ewes
that have come up from the washing,
all of which bear twins,
and not one among them is bereaved.(B)
3 Your lips are like a crimson thread,
and your mouth is lovely.
Your cheeks are like halves of a pomegranate
behind your veil.(C)
4 Your neck is like the tower of David,
built in courses;
on it hang a thousand bucklers,
all of them shields of warriors.(D)
5 Your two breasts are like two fawns,
twins of a gazelle,
that feed among the lilies.(E)
6 Until the day breathes
and the shadows flee,
I will hasten to the mountain of myrrh
and the hill of frankincense.(F)
7 You are altogether beautiful, my love;
there is no flaw in you.(G)
8 Come with me from Lebanon, my bride;
come with me from Lebanon.
Depart[a] from the peak of Amana,
from the peak of Senir and Hermon,
from the dens of lions,
from the mountains of leopards.(H)
Footnotes
- 4.8 Or Look
Song of Songs 4:1-8
New International Version
He
4 How beautiful you are, my darling!
Oh, how beautiful!
Your eyes behind your veil(A) are doves.(B)
Your hair is like a flock of goats
descending from the hills of Gilead.(C)
2 Your teeth are like a flock of sheep just shorn,
coming up from the washing.
Each has its twin;
not one of them is alone.(D)
3 Your lips are like a scarlet ribbon;
your mouth(E) is lovely.(F)
Your temples behind your veil
are like the halves of a pomegranate.(G)
4 Your neck is like the tower(H) of David,
built with courses of stone[a];
on it hang a thousand shields,(I)
all of them shields of warriors.
5 Your breasts(J) are like two fawns,
like twin fawns of a gazelle(K)
that browse among the lilies.(L)
6 Until the day breaks
and the shadows flee,(M)
I will go to the mountain of myrrh(N)
and to the hill of incense.
7 You are altogether beautiful,(O) my darling;
there is no flaw(P) in you.
Footnotes
- Song of Songs 4:4 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.