Add parallel Print Page Options

The Young Woman’s Beauty Extolled

How beautiful you are, my love,
    how very beautiful!
Your eyes are doves
    behind your veil.
Your hair is like a flock of goats,
    moving down the slopes of Gilead.(A)
Your teeth are like a flock of shorn ewes
    that have come up from the washing,
all of which bear twins,
    and not one among them is bereaved.(B)
Your lips are like a crimson thread,
    and your mouth is lovely.
Your cheeks are like halves of a pomegranate
    behind your veil.(C)
Your neck is like the tower of David,
    built in courses;
on it hang a thousand bucklers,
    all of them shields of warriors.(D)
Your two breasts are like two fawns,
    twins of a gazelle,
    that feed among the lilies.(E)
Until the day breathes
    and the shadows flee,
I will hasten to the mountain of myrrh
    and the hill of frankincense.(F)
You are altogether beautiful, my love;
    there is no flaw in you.(G)
Come with me from Lebanon, my bride;
    come with me from Lebanon.
Depart[a] from the peak of Amana,
    from the peak of Senir and Hermon,
from the dens of lions,
    from the mountains of leopards.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.8 Or Look

He

How beautiful you are, my darling!
    Oh, how beautiful!
    Your eyes behind your veil(A) are doves.(B)
Your hair is like a flock of goats
    descending from the hills of Gilead.(C)
Your teeth are like a flock of sheep just shorn,
    coming up from the washing.
Each has its twin;
    not one of them is alone.(D)
Your lips are like a scarlet ribbon;
    your mouth(E) is lovely.(F)
Your temples behind your veil
    are like the halves of a pomegranate.(G)
Your neck is like the tower(H) of David,
    built with courses of stone[a];
on it hang a thousand shields,(I)
    all of them shields of warriors.
Your breasts(J) are like two fawns,
    like twin fawns of a gazelle(K)
    that browse among the lilies.(L)
Until the day breaks
    and the shadows flee,(M)
I will go to the mountain of myrrh(N)
    and to the hill of incense.
You are altogether beautiful,(O) my darling;
    there is no flaw(P) in you.

Come with me from Lebanon, my bride,(Q)
    come with me from Lebanon.
Descend from the crest of Amana,
    from the top of Senir,(R) the summit of Hermon,(S)
from the lions’ dens
    and the mountain haunts of leopards.

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Songs 4:4 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.