Add parallel Print Page Options

Thy neck is as the tower of David, which is builded with strongholds made before for defence; a thousand shields hang on it, all [the] armour of strong men. (Thy neck is like the tower of David, which is built with strongholds, or with bulwarks, made ahead of time for defence; a thousand shields hang on it, all the armour of the strong.)

Thy two teats be as two kids, twins of a capret, that be fed among (the) lilies, (Thy two breasts be like two kids, or like two fawns, yea, like the twins of a gazelle, that be fed among the lilies.)

till the day spring, and [the] shadows be bowed down. I shall go to the mountain of myrrh, and to the little hill of incense. (And when the day shall spring forth, and the shadows shall be bowed down, then I shall go to the mountain of myrrh, and to the little hill of incense.)

Read full chapter

Your neck is like the tower(A) of David,
    built with courses of stone[a];
on it hang a thousand shields,(B)
    all of them shields of warriors.
Your breasts(C) are like two fawns,
    like twin fawns of a gazelle(D)
    that browse among the lilies.(E)
Until the day breaks
    and the shadows flee,(F)
I will go to the mountain of myrrh(G)
    and to the hill of incense.

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Songs 4:4 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.