Add parallel Print Page Options

The young woman:

Please kiss me with your lips!
    Your love makes me happier than wine does.
You have put perfume on your body.
    It has a lovely smell.
The sound of your name causes pleasure everywhere,
    like sweet perfume.
All the young women love you!
Take me away with you. Come quickly.
    I want the king to take me into his rooms.[a]

The woman's friends:[b]

We are very happy!
    You make us happy.
We praise your love,
    because it is better than wine.

The young woman:

I agree! The young women are right to praise you like that.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:4 The man may be a king. Or, for the woman, he may be like a king, because she gives him honour.
  2. 1:4 The woman is with some friends. The women friends are speaking about the man, not about the woman.

She[a]

Let him kiss me with the kisses of his mouth—
    for your love(A) is more delightful than wine.(B)
Pleasing is the fragrance of your perfumes;(C)
    your name(D) is like perfume poured out.
    No wonder the young women(E) love you!
Take me away with you—let us hurry!
    Let the king bring me into his chambers.(F)

Friends

We rejoice and delight(G) in you[b];
    we will praise your love(H) more than wine.

She

How right they are to adore you!

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Songs 1:2 The main male and female speakers (identified primarily on the basis of the gender of the relevant Hebrew forms) are indicated by the captions He and She respectively. The words of others are marked Friends. In some instances the divisions and their captions are debatable.
  2. Song of Songs 1:4 The Hebrew is masculine singular.