Add parallel Print Page Options

(A)Draw me after you! Let us run![a]
    The king has brought me to his bed chambers.
Let us exult and rejoice in you;
    let us celebrate your love: it is beyond wine!
    Rightly do they love you!

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:4 Another change, but from second to third person (cf. 1:2). The “king” metaphor recurs in 1:12; 3:5–11; 7:6. Let us exult: perhaps she is addressing young women, calling on them to join in the praise of her lover.

Take me away with you—let us hurry!
    Let the king bring me into his chambers.(A)

Friends

We rejoice and delight(B) in you[a];
    we will praise your love(C) more than wine.

She

How right they are to adore you!

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Songs 1:4 The Hebrew is masculine singular.