Add parallel Print Page Options

Jugement imminent de Juda

Parole de l'Eternel adressée à Sophonie, fils de Cushi et descendant de Guedalia, d'Amaria et d'Ezéchias, durant le règne de Josias, fils d'Amon, sur Juda.

Je ferai tout disparaître de la surface de la terre,

déclare l'Eternel.

Je ferai disparaître les hommes et les bêtes,

les oiseaux du ciel et les poissons de la mer,

et tout ce qui fait trébucher les méchants;

j'exterminerai les hommes de la surface de la terre,

déclare l'Eternel.

Je déploierai ma puissance contre Juda

et contre tous les habitants de Jérusalem.

Je supprimerai de cet endroit ce qui reste de Baal[a],

le nom de ses ministres et les prêtres avec eux,

ceux qui se prosternent sur les toits devant les corps célestes,

ceux qui se prosternent en jurant par l'Eternel

tout en jurant par leur roi.

Je supprimerai ceux qui se sont détournés de l'Eternel,

ceux qui ne cherchent pas l'Eternel

et qui ne le consultent pas.

Silence devant le Seigneur, l'Eternel!

En effet, le jour de l'Eternel est proche,

car l'Eternel a préparé un sacrifice,

il a consacré ses invités.

Le jour du sacrifice de l'Eternel,

j’interviendrai contre les princes et les fils du roi

et contre tous ceux qui portent des habits étrangers.

Ce jour-là, j’interviendrai contre tous ceux qui sautent par-dessus le seuil

pour remplir de violence et de fraude la maison de leur Seigneur.

10 Ce jour-là, déclare l'Eternel,

il y aura des cris à la porte des poissons,

des lamentations dans la ville neuve

et un grand désastre sur les collines.

11 Gémissez, habitants de Macthesh,

car le peuple des marchands est détruit,

tous les peseurs d'argent sont supprimés.

12 A ce moment-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes

et j’interviendrai contre les hommes immobiles sur leur lie,

ceux qui disent dans leur cœur:

«L'Eternel ne fait ni bien ni mal.»

13 Leurs richesses seront pillées,

et leurs maisons seront détruites;

ils ont construit des maisons, mais ils ne les habiteront plus,

ils ont planté des vignes, mais ils n'en boiront pas le vin.

14 Le grand jour de l'Eternel est proche,

il est proche, il arrive très vite;

le jour de l'Eternel fait entendre sa voix,

et le héros pousse des cris amers.

15 Ce jour est un jour de fureur,

un jour de détresse et d'angoisse,

un jour de ruine et de destruction,

un jour de ténèbres et d'obscurité,

un jour de nuages et de brouillard,

16 un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre

contre les villes fortifiées et les hautes tours.

17 Je plongerai les hommes dans la détresse

et ils marcheront comme des aveugles,

parce qu'ils ont péché contre l'Eternel.

Leur sang sera versé comme de la poussière,

et leurs intestins comme du fumier.

18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer,

le jour de la fureur de l'Eternel.

Toute la terre sera dévorée par le feu de sa jalousie,

car il détruira – et ce sera terrifiant – tous les habitants de la terre.

Footnotes

  1. Sophonie 1:4 Baal: nom de la principale divinité des Phéniciens et des Cananéens ainsi que des Moabites.

Parole que l’Eternel adressa sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Koushi, fils de Guedalia, descendant d’Amaria et d’Ezéchias[a].

L’annonce du jugement

Le jugement universel

Je vais tout balayer |de la surface de la terre,
l’Eternel le déclare.
Je balaierai les hommes |de même que les bêtes,
je balaierai aussi |les oiseaux dans le ciel |et les poissons des mers,
tout ce qui fait |trébucher les méchants ;
je retrancherai les humains |de la surface de la terre,
l’Eternel le déclare.

Contre les idolâtres

Je vais lever la main |contre le peuple de Juda
et contre tous ceux qui habitent |Jérusalem,
je supprimerai de ce lieu |ce qui subsiste de Baal.
Je ferai disparaître |le souvenir |de ses desservants effrénés[b]
avec ses prêtres,
je ferai disparaître |tous ceux qui se prosternent |devant l’armée du ciel[c] |sur les toits des maisons,
et ceux qui se prosternent |devant l’Eternel et jurent par lui
tout en prêtant serment |au nom du dieu Molok[d],
et ceux qui se détournent |de l’Eternel,
qui ne se soucient pas de lui
et qui ne le consultent pas.

Contre les grands

Que l’on fasse silence |devant le Seigneur, l’Eternel !
Car il est proche, |le jour de l’Eternel[e].
L’Eternel a prévu |un sacrifice
et il a convoqué |ceux qui sont invités.
Au jour du sacrifice |de l’Eternel,
j’interviendrai moi-même |contre les ministres du roi, |contre la cour
et contre tous ceux qui s’habillent |à la mode étrangère.
En ce jour-là, j’interviendrai
contre ceux qui sautillent |sur les marches du trône,
contre ceux qui remplissent |de violence et de fraude |la maison de leur maître[f].

Contre les trafiquants

10 On entendra, en ce jour-là,
l’Eternel le déclare,
près de la porte des Poissons[g], |des cris retentissants,
des hurlements |dans le nouveau quartier[h]
et, venant des collines, |un fracas formidable.
11 Habitants de la ville basse[i], |hurlez,
parce qu’il est anéanti |le peuple des marchands,
tous ceux qui croulent sous l’argent[j] |vont être exterminés.

Contre les parvenus

12 En ce temps-là,
je fouillerai Jérusalem |avec des torches
et je châtierai tous les hommes
qui croupissent tel un vin sur sa lie,
se disant en eux-mêmes
que l’Eternel ne fait |ni du bien ni du mal.
13 Leurs richesses seront pillées,
leurs maisons dévastées.
Ils auront bâti des demeures
mais ils n’y habiteront pas ;
ils auront planté des vignobles
mais ils n’en boiront pas le vin.

Le jour de l’Eternel

14 Car voici qu’il est proche, |le jour de l’Eternel,
oui, ce grand jour est proche, |il arrive à grands pas,
on entendra des cris amers |au jour de l’Eternel.
Le guerrier le plus brave |poussera de grands cris.
15 En effet, ce jour-là |est un jour de colère,
c’est un jour de détresse |et de malheur,
un jour de destruction |et de désolation,
un jour d’obscurité |et d’épaisses ténèbres,
c’est un jour de nuages |et de brouillards épais,
16 jour où retentiront |la sonnerie du cor |et des clameurs de guerre
contre les villes fortes
et les hautes tours d’angle.
17 Je plongerai les hommes |dans la détresse,
et, comme des aveugles, |ils marcheront en tâtonnant
parce qu’ils ont péché |contre moi, l’Eternel.
Leur sang sera versé |comme de la poussière
et, comme des ordures, |leurs corps seront jetés[k].
18 Leur argent et leur or |ne pourront les sauver
au jour de la colère |de l’Eternel,
lorsqu’il consumera |la terre tout entière[l]
par le feu de son amour bafoué[m].
Car il provoquera, |– et ce sera épouvantable –
la destruction totale |de tous ceux qui habitent sur la terre[n].

Footnotes

  1. 1.1 Josias a régné de 640 à 609 av. J.-C. (2 R 22.1 à 23.30 ; 2 Ch 34 et 35).
  2. 1.4 Le terme hébreu correspondant désigne toujours des prêtres cananéens ou idolâtres (voir 2 R 23.5 ; Os 10.5).
  3. 1.5 Les astres auxquels certains Juifs rendaient un culte (2 R 21.3-5, 21-22).
  4. 1.5 Autre traduction : de leur roi. Les versions ont : Milkom, dieu des Ammonites, divinité à caractère politique (1 R 11.5, 33).
  5. 1.7 Voir Es 13.6-9 ; Ez 20.2-3 ; Am 5.18 ; Ab 15 ; Jl 1.15 ; 2.1-2, 10-11 ; 3.3-4 ; 4.14-16.
  6. 1.9 Allusion à l’empressement des courtisans. Certains traduisent sur les marches du trône par : par-dessus le seuil, ce qui renverrait à une pratique païenne (voir 1 S 5.5). maître : autre traduction : le temple de leur dieu.
  7. 1.10 Porte de l’ancienne Jérusalem, au nord-ouest.
  8. 1.10 Au nord-ouest de l’ancienne ville.
  9. 1.11 Autre traduction : du quartier du Mortier. Ce quartier se trouvait dans la vallée du Tyropéon, juste au sud du mont Morija ; des marchands y vivaient.
  10. 1.11 Autre traduction : tous les peseurs d’argent.
  11. 1.17 Autre traduction : leurs entrailles seront répandues.
  12. 1.18 Autre traduction : le pays tout entier.
  13. 1.18 Voir 3.8.
  14. 1.18 Autre traduction : dans le pays.