Yeremiya 11:17
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
17 (A)Mukama Katonda ow’Eggye, eyakusimba akulangiriddeko akabi kubanga ennyumba ya Isirayiri n’ennyumba ya Yuda zikoze eby’ekivve ne zinkwasa obusungu bwe zooterezza Baali obubaane.
Read full chapter
Jeremiah 11:17
New International Version
17 The Lord Almighty, who planted(A) you, has decreed disaster(B) for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused(C) my anger by burning incense to Baal.(D)
Isaaya 5:5-7
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
5 (A)Kaakano muleke mbabuulire
kye nnaakola ennimiro yange ey’emizabbibu.
Nzija kugiggyako olukomera eyonooneke.
Ndimenya ekisenge kyayo yonna erinnyirirwe.
6 (B)Era ndigireka n’ezika,
sirigirima wadde okugisalira.
Naye ndigireka n’emeramu emyeeramannyo n’amaggwa.
Ndiragira n’ebire
obutatonnyesaamu nkuba.
7 (C)Ennyumba ya Isirayiri
y’ennimiro ya Mukama Katonda Ayinzabyonna ey’emizabbibu.
Abantu ba Yuda
y’ennimiro gye yasiima.
Yali abasuubiramu bwenkanya naye yabalabamu kuyiwa musaayi.
Yabasuubiramu butuukirivu naye nawulira kukaaba na kulaajana.
Isaiah 5:5-7
New International Version
5 Now I will tell you
what I am going to do to my vineyard:
I will take away its hedge,
and it will be destroyed;(A)
I will break down its wall,(B)
and it will be trampled.(C)
6 I will make it a wasteland,(D)
neither pruned nor cultivated,
and briers and thorns(E) will grow there.
I will command the clouds
not to rain(F) on it.”
Yeremiya 18:7-10
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
7 (A)Ekiseera kyonna bwe nnangirira nti eggwanga oba obwakabaka bwa kusiguukululwa, okumenyebwa era n’okuzikirizibwa, 8 (B)era singa eggwanga lye nalabula lyenenya ebibi byalyo, olwo ndyejjusa ne sibatuusaako kabi ke nnali ŋŋambye okubakola. 9 (C)Era ekiseera kyonna nnangirira ebikwata ku ggwanga oba obwakabaka nti ndizimba era ndisimba, 10 (D)era bwe likola ebibi mu maaso gange, ne litaŋŋondera, ndyejjusa obulungi bwe nagamba okubakolera.
Read full chapter
Jeremiah 18:7-10
New International Version
7 If at any time I announce that a nation or kingdom is to be uprooted,(A) torn down and destroyed, 8 and if that nation I warned repents of its evil, then I will relent(B) and not inflict on it the disaster(C) I had planned. 9 And if at another time I announce that a nation or kingdom is to be built(D) up and planted, 10 and if it does evil(E) in my sight and does not obey me, then I will reconsider(F) the good I had intended to do for it.(G)
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.