Add parallel Print Page Options

(A)Yalaba nti bwe namala okugoba Isirayiri eyanvaako, ne muwa n’ebbaluwa ey’okumugoba olw’obwenzi bwe. Naye ate ne ndaba muganda we atali mwesigwa Yuda nga taliimu kutya, naye n’agenda n’akola obwenzi. (B)Awo obwenzi bwe bwatuuka ne bumwanguyira nnyo n’ayenda n’asinza amayinja n’ebikonge. 10 (C)Naye wadde nga byonna bimaze okubaawo, muganda we Yuda atali mwesigwa, teyakomawo gye ndi na mutima gwe gwonna, naye yali alimbalimba,” bw’ayogera Mukama.

11 (D)Mukama n’aŋŋamba nti, Isirayiri asudde obwesigwa, mutukuvu okusinga Yuda atali mwesigwa.

Read full chapter

I gave faithless Israel(A) her certificate of divorce(B) and sent her away because of all her adulteries. Yet I saw that her unfaithful sister Judah had no fear;(C) she also went out and committed adultery. Because Israel’s immorality mattered so little to her, she defiled the land(D) and committed adultery(E) with stone(F) and wood.(G) 10 In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return(H) to me with all her heart, but only in pretense,(I)” declares the Lord.(J)

11 The Lord said to me, “Faithless Israel is more righteous(K) than unfaithful(L) Judah.(M)

Read full chapter