Yobu 35
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
35 Eriku n’ayongera okwogera nti,
2 “Olowooza kiba kituufu ggwe okugamba nti, Katonda ananziggyako omusango.
Oyogera nti, obutuukirivu bwange businga obwa Katonda.
3 (A)Ate obuuza nti, ‘Nganyulwa ntya?’
Kirungi ki kye nfuna mu kwonoona kwange?
4 “Nandyagadde okukuddamu
ne mikwano gyo egyo gy’oli nagyo.
5 (B)Tunula eri eggulu olabe;
tunuulira ebire, ebiri waggulu ennyo okukusinga.
6 (C)Singa oyonoona ekyo kimukwatako kitya?
Ebyonoono byo bwe byeyongera, ekyo kimukolako ki?
7 (D)Bw’oba omutuukirivu, kiki ky’oba omuwadde,
oba kiki ky’aba afunye okuva mu ngalo zo?
8 Okwonoona kwo kukosa muntu nga ggwe,
era n’obutuukirivu bwo bukwata ku baana b’abantu.
9 (E)Abantu bakaaba olw’okunyigirizibwa okw’amaanyi,
balaajaanira ab’omukono ogw’amaanyi.
10 (F)Naye tewali n’omu agamba nti, Aluwa Mukama Omutonzi wange
atuwa ennyimba ekiro,
11 (G)atuyigiriza ebingi okusinga ensolo ez’omu nsiko,
era n’atufuula bagezi okusinga ebinyonyi eby’omu nsiko?
12 (H)Newaakubadde nga bakaaba, tayinza kuwulira
n’addamu kukaaba kw’abasajja ab’amalala abakozi b’ebibi.
13 (I)Ddala ddala Katonda tawuliriza kukoowoola kwabwe okwo okutaliimu;
Ayinzabyonna takufaako.
14 (J)Kale kiba kitya
bw’ogamba nti tomulaba,
era nti, Omusango gwo guli mu maaso ge
era oteekwa okumulindirira;
15 oba nti, ne bw’asunguwala tabonereza
era tafaayo nnyo ku butali butuukirivu.
16 (K)Kale nno Yobu ayasamya akamwa ke okwogera ebitaliimu;
obutamanya bumwogeza ebigambo olukunkumuli.”
Job 35
New International Version
35 Then Elihu said:
2 “Do you think this is just?
You say, ‘I am in the right,(A) not God.’(B)
3 Yet you ask him, ‘What profit is it to me,[a]
and what do I gain by not sinning?’(C)
4 “I would like to reply to you
and to your friends with you.
5 Look up at the heavens(D) and see;
gaze at the clouds so high above you.(E)
6 If you sin, how does that affect him?
If your sins are many, what does that do to him?(F)
7 If you are righteous, what do you give to him,(G)
or what does he receive(H) from your hand?(I)
8 Your wickedness only affects humans like yourself,(J)
and your righteousness only other people.(K)
9 “People cry out(L) under a load of oppression;(M)
they plead for relief from the arm of the powerful.(N)
10 But no one says, ‘Where is God my Maker,(O)
who gives songs(P) in the night,(Q)
11 who teaches(R) us(S) more than he teaches[b] the beasts of the earth
and makes us wiser than[c] the birds in the sky?’
12 He does not answer(T) when people cry out
because of the arrogance(U) of the wicked.(V)
13 Indeed, God does not listen to their empty plea;
the Almighty pays no attention to it.(W)
14 How much less, then, will he listen
when you say that you do not see him,(X)
that your case(Y) is before him
and you must wait for him,(Z)
15 and further, that his anger never punishes(AA)
and he does not take the least notice of wickedness.[d](AB)
16 So Job opens his mouth with empty talk;(AC)
without knowledge he multiplies words.”(AD)
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.