Add parallel Print Page Options

(A)Kyenvudde neenyooma
    era neenenyezza mu nfuufu ne mu vvu.”

Read full chapter

Therefore I despise myself(A)
    and repent(B) in dust and ashes.”(C)

Read full chapter

26 (A)Kale nno mmwe abantu,
    mwambale ebibukutu era mwevulunge mu vvu;
mukungubage ng’abakaabira
    omwana owoobulenzi omu yekka.
Kubanga oyo agenda okuzikiriza
    ajja kutugwako mavumbavumba.

Read full chapter

26 Put on sackcloth,(A) my people,
    and roll in ashes;(B)
mourn with bitter wailing(C)
    as for an only son,(D)
for suddenly the destroyer(E)
    will come upon us.

Read full chapter

30 (A)Baliyimusa amaloboozi gaabwe
    ne bakukaabira nnyo;
era baliteeka enfuufu ku mitwe gyabwe
    ne beevulunga mu vvu.

Read full chapter

30 They will raise their voice
    and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust(A) on their heads
    and roll(B) in ashes.(C)

Read full chapter

21 (A)“Zikusanze, ggwe Kolaziini! Zikusanze ggwe Besusayida! Kubanga ebyamagero bye nakolera mu mmwe, singa nabikolera mu Ttuulo ne mu Sidoni, bandibadde beenenya dda nga bali mu bibukutu n’evvu ku mitwe gyabwe.

Read full chapter

21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida!(A) For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon,(B) they would have repented long ago in sackcloth and ashes.(C)

Read full chapter