Add parallel Print Page Options

24 Mu butuukirivu bwo nnejjeereza, Ayi Mukama Katonda wange,
    tobaganya kunneeyagalirako.

Read full chapter

24 Vindicate me in your righteousness, Lord my God;
    do not let them gloat(A) over me.

Read full chapter

43 (A)Ayi Katonda, onnejjeereze
    omponye eggwanga eritatya Katonda
    ondokole mu mikono gy’abantu abalimba, abakola ebibi.

Read full chapter

Psalm 43[a]

Vindicate me, my God,
    and plead my cause(A)
    against an unfaithful nation.
Rescue me(B) from those who are
    deceitful and wicked.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 43:1 In many Hebrew manuscripts Psalms 42 and 43 constitute one psalm.

59 (A)Ayi Mukama, walaba ebibi bye bankola,
    obasalire omusango nga bwe kibagwanira.

Read full chapter

59 Lord, you have seen the wrong done to me.(A)
    Uphold my cause!(B)

Read full chapter

16 (A)Ddaani anaalamulanga mu bwenkanya abantu be
    ng’ekika ekimu ku bika bya Isirayiri.
17 (B)Ddaani anaaba musota mu kkubo,
    essalambwa ku kkubo,
eriruma ebisinziiro by’embalaasi,
    omwebagazi waayo alyoke agwe emabega waayo.

Read full chapter

16 “Dan[a](A) will provide justice for his people
    as one of the tribes of Israel.(B)
17 Dan(C) will be a snake by the roadside,
    a viper along the path,(D)
that bites the horse’s heels(E)
    so that its rider tumbles backward.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 49:16 Dan here means he provides justice.