Zabbuli 50
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Zabbuli ya Asafu.
50 (A)Oyo Owaamaanyi, Mukama Katonda,
akoowoola ensi
okuva enjuba gy’eva okutuuka gy’egwa.
2 (B)Katonda ayakaayakana
ng’ava mu Sayuuni n’obulungi bw’ekitiibwa kye ekituukiridde.
3 (C)Katonda waffe ajja, naye tajja kasirise,
omuliro ogusaanyaawo buli kintu gwe gumukulembera,
n’omuyaga ogw’amaanyi ne gumwetooloola.
4 (D)Akoowoola abali mu ggulu ne ku nsi,
azze okusalira abantu be omusango.
5 (E)Agamba nti, “Munkuŋŋaanyize abantu bange abaayawulibwa,
abaakola nange endagaano nga bawaayo ssaddaaka.”
6 (F)Eggulu litegeeza obutuukirivu bwa Katonda
kubanga Katonda yennyini ye mulamuzi.
7 (G)“Muwulirize, mmwe abantu bange, nange nnaayogera.
Ggwe Isirayiri bino bye nkuvunaana:
Nze Katonda, Katonda wo.
8 (H)Sikunenya lwa ssaddaaka zo,
oba ebiweebwayo ebyokebwa by’ossa mu maaso gange bulijjo.
9 (I)Sikyakkiriza nte nnume n’emu evudde mu kiralo kyo,
wadde embuzi ennume ezivudde mu bisibo byo.
10 (J)Kubanga buli nsolo ey’omu kibira yange,
awamu n’ente eziri ku nsozi olukumi.
11 Ennyonyi zonna ez’oku nsozi nzimanyi,
n’ebiramu byonna eby’omu nsiko byange.
12 (K)Singa nnumwa enjala sandikubuulidde:
kubanga ensi n’ebigirimu byonna byange.
13 Ndya ennyama y’ente ennume,
wadde okunywa omusaayi gw’embuzi?
14 (L)“Owangayo ssaddaaka ey’okwebaza eri Katonda;
era otuukirizanga obweyamo bwo eri oyo Ali Waggulu Ennyo.
15 (M)Bw’obanga mu buzibu,
nnaakuwonyanga, naawe onongulumizanga.”
16 (N)Naye omubi Katonda amugamba nti,
“Lekeraawo okwatulanga amateeka gange,
n’endagaano yange togyogerangako.
17 (O)Kubanga okyawa okuluŋŋamizibwa,
n’ebigambo byange tobissaako mwoyo.
18 (P)Bw’olaba omubbi, ng’omukwana;
era weetaba n’abenzi.
19 (Q)Okolima era olimba;
olulimi lwo lwogera ebitali bya butuukirivu.
20 (R)Muganda wo omwogerako bibi byereere buli kiseera,
era owayiriza omwana wa nnyoko yennyini.
21 (S)Ebyo byonna obikoze, ne nsirika,
n’olowooza nti twenkanankana.
Naye kaakano ka nkunenye,
ebisobyo byonna mbikulage.
Psalm 50
New International Version
Psalm 50
A psalm of Asaph.
1 The Mighty One, God, the Lord,(A)
speaks and summons the earth
from the rising of the sun to where it sets.(B)
2 From Zion,(C) perfect in beauty,(D)
God shines forth.(E)
3 Our God comes(F)
and will not be silent;(G)
a fire devours(H) before him,(I)
and around him a tempest(J) rages.
4 He summons the heavens above,
and the earth,(K) that he may judge his people:(L)
5 “Gather to me this consecrated people,(M)
who made a covenant(N) with me by sacrifice.”
6 And the heavens proclaim(O) his righteousness,
for he is a God of justice.[a][b](P)
7 “Listen, my people, and I will speak;
I will testify(Q) against you, Israel:
I am God, your God.(R)
8 I bring no charges(S) against you concerning your sacrifices
or concerning your burnt offerings,(T) which are ever before me.
9 I have no need of a bull(U) from your stall
or of goats(V) from your pens,(W)
10 for every animal of the forest(X) is mine,
and the cattle on a thousand hills.(Y)
11 I know every bird(Z) in the mountains,
and the insects in the fields(AA) are mine.
12 If I were hungry I would not tell you,
for the world(AB) is mine, and all that is in it.(AC)
13 Do I eat the flesh of bulls
or drink the blood of goats?
14 “Sacrifice thank offerings(AD) to God,
fulfill your vows(AE) to the Most High,(AF)
15 and call(AG) on me in the day of trouble;(AH)
I will deliver(AI) you, and you will honor(AJ) me.”
16 But to the wicked person, God says:
“What right have you to recite my laws
or take my covenant(AK) on your lips?(AL)
17 You hate(AM) my instruction
and cast my words behind(AN) you.
18 When you see a thief, you join(AO) with him;
you throw in your lot with adulterers.(AP)
19 You use your mouth for evil
and harness your tongue to deceit.(AQ)
20 You sit and testify against your brother(AR)
and slander your own mother’s son.
21 When you did these things and I kept silent,(AS)
you thought I was exactly[c] like you.
But I now arraign(AT) you
and set my accusations(AU) before you.
Footnotes
- Psalm 50:6 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text for God himself is judge
- Psalm 50:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
- Psalm 50:21 Or thought the ‘I am’ was
- Psalm 50:23 Probable reading of the original Hebrew text; the meaning of the Masoretic Text for this phrase is uncertain.
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.