Add parallel Print Page Options

11 (A)Kubanga Mukama Katonda ye njuba yaffe era ye ngabo yaffe;
    atuwa emikisa gye awamu n’ekitiibwa;
tewaliiwo kirungi na kimu ky’ataawa
    abo abatambulira mu makubo ge nga tebaliiko kyakunenyezebwa.

Read full chapter

11 For the Lord God is a sun(A) and shield;(B)
    the Lord bestows favor and honor;
no good thing does he withhold(C)
    from those whose walk is blameless.

Read full chapter

17 (A)Buli kirabo ekirungi ekituukiridde, kiva mu ggulu eri Kitaffe, eyatonda eby’omu bbanga ebyaka, atakyukakyuka newaakubadde okwefuula ekirala.

Read full chapter

17 Every good and perfect gift is from above,(A) coming down from the Father of the heavenly lights,(B) who does not change(C) like shifting shadows.

Read full chapter

(A)nnaabatonnyesezanga enkuba mu ntuuko zaayo, n’ettaka linaavangamu ebibala byalyo, n’emiti egy’omu nnimiro ginaabalanga ebibala byagyo.

Read full chapter

(A)Ensi erireeta amakungula gaayo;
    era Katonda, Katonda waffe, anaatuwanga omukisa.

Read full chapter

The land yields its harvest;(A)
    God, our God, blesses us.(B)

Read full chapter

12 (A)“Kubanga ensigo erikula bulungi, n’omuzabbibu gubale ekibala kyagwo, n’ettaka lireetenga ekimera kyalyo, n’eggulu lireetenga omusulo gwalyo. Nange abantu bange abaasigalawo ndibawa ebintu ebyo byonna nga gwe mugabo gwabwe.

Read full chapter

12 “The seed will grow well, the vine will yield its fruit,(A) the ground will produce its crops,(B) and the heavens will drop their dew.(C) I will give all these things as an inheritance(D) to the remnant of this people.(E)

Read full chapter