Add parallel Print Page Options

11 Wail, you who live in the market district,[a]
for all the merchants[b] will disappear[c]
and those who count money[d] will be removed.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 1:11 tn Heb “in the Mortar.” The Hebrew term מַכְתֵּשׁ (makhtesh, “mortar”) is apparently here the name of a low-lying area where economic activity took place.
  2. Zephaniah 1:11 tn Or perhaps “Canaanites.” Cf. BDB 489 s.v. I and II כְּנַעֲנִי. Translators have rendered the term either as “the merchant people” (KJV, NKJV), “the traders” (NRSV), “merchants” (NEB, NIV), or, alternatively, “the people of Canaan” (NASB).
  3. Zephaniah 1:11 tn Or “be destroyed.”
  4. Zephaniah 1:11 tn Heb “weigh out silver.”
  5. Zephaniah 1:11 tn Heb “be cut off.” In the Hebrew text of v. 11b the perfect verbal forms emphasize the certainty of the judgment, speaking of it as if it were already accomplished.

11 Wail,(A) you who live in the market district[a];
    all your merchants will be wiped out,
    all who trade with[b] silver will be destroyed.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 1:11 Or the Mortar
  2. Zephaniah 1:11 Or in