Ésaïe 40:3-5
Louis Segond
3 Une voix crie: Préparez au désert le chemin de l'Éternel, Aplanissez dans les lieux arides Une route pour notre Dieu.
4 Que toute vallée soit exhaussée, Que toute montagne et toute colline soient abaissées! Que les coteaux se changent en plaines, Et les défilés étroits en vallons!
5 Alors la gloire de l'Éternel sera révélée, Et au même instant toute chair la verra; Car la bouche de l'Éternel a parlé.
Read full chapter
Ésaïe 40:3-5
Segond 21
3 *Une voix crie dans le désert:
«Préparez le chemin de l'Eternel,
faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides!
4 Toute vallée sera comblée,
toute montagne et toute colline abaissées.
Ce qui est tortueux sera redressé
et les endroits rocailleux aplanis.
5 Alors la gloire de l'Eternel sera révélée,
et au même instant tout homme la verra.[a]
Oui, c’est l’Eternel qui l’affirme.»
Footnotes
- Ésaïe 40:5 Une voix… verra: cité en Luc 3.4-6 et partiellement en Matthieu 3.3; Marc 1.3; Jean 1.23 à propos de Jean-Baptiste.
Ésaïe 40:3-5
La Bible du Semeur
3 On entend une voix crier :
« Dégagez un chemin |dans le désert |pour l’Eternel,
nivelez dans la steppe
une route pour notre Dieu[a] !
4 Toute vallée sera élevée,
toute montagne abaissée |ainsi que toutes les collines.
Les lieux accidentés |se changeront en plaine,
les rochers escarpés |deviendront des vallées.
5 Alors la gloire |de l’Eternel |sera manifestée,
et tous les hommes |la verront à la fois.
L’Eternel l’a promis. »
Ésaïe 40:3-5
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
3 Une voix crie:
Préparez au désert le chemin de l’Eternel,
Aplanissez dans les lieux arides
Une route pour notre Dieu[a].
4 Que toute vallée soit exhaussée,
Que toute montagne et toute colline soient abaissées!
Que les coteaux se changent en plaines,
Et les défilés étroits en vallons!
5 Alors la gloire de l’Eternel sera révélée,
Et au même instant toute chair la verra;
Car la bouche de l’Eternel a parlé[b].
Footnotes
- Ésaïe 40:3 + Mt 3:3; + Mc 1:3; + Lu 3:4-6; + Jn 1:23
- Ésaïe 40:5 Car la bouche de l’Eternel a parlé, ou toute chair verra que la bouche...
Isaiah 40:3-5
New International Version
3 A voice of one calling:
“In the wilderness prepare
the way(A) for the Lord[a];
make straight(B) in the desert
a highway for our God.[b](C)
4 Every valley shall be raised up,(D)
every mountain and hill(E) made low;
the rough ground shall become level,(F)
the rugged places a plain.
5 And the glory(G) of the Lord will be revealed,
and all people will see it together.(H)
For the mouth of the Lord has spoken.”(I)
Footnotes
- Isaiah 40:3 Or A voice of one calling in the wilderness: / “Prepare the way for the Lord
- Isaiah 40:3 Hebrew; Septuagint make straight the paths of our God
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.