Font Size
約翰福音 14:16-17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
約翰福音 14:16-17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
應許賜保惠師
16 「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師[a],叫他永遠與你們同在, 17 就是真理的聖靈,乃世人不能接受的,因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。
Read full chapterFootnotes
- 約翰福音 14:16 或作:訓慰師。下同。
约翰福音 14:16-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 14:16-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
16 我要求父另外赐一位护慰者给你们,祂要永远和你们同在。 17 祂是真理的灵,世人不接受祂,因为他们看不见祂,也不认识祂;但你们却认识祂,因祂常与你们同在,并且要住在你们里面。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.