13 Quien teme al Señor aborrece lo malo;
    yo aborrezco el orgullo y la arrogancia,
    la mala conducta y el lenguaje perverso.

Read full chapter

13 El temor del Señor es aborrecer el mal;
yo aborrezco la soberbia y la arrogancia,
el mal camino y la boca perversa.

Read full chapter

13 El temor del Señor es aborrecer el mal(A).
El orgullo, la arrogancia(B), el mal camino(C)
y la boca perversa(D), yo aborrezco.

Read full chapter

12 Además de ellas, hijo mío, ten presente que el hacer muchos libros es algo interminable y que el mucho leer causa fatiga.

13 El fin de este asunto
    es que ya se ha escuchado todo.
Teme a Dios y cumple sus mandamientos,
    porque esto es todo para el hombre.

Read full chapter

12 Hijo mío, además de lo antes dicho, toma en cuenta que nunca se acaba de escribir muchos libros, y que el cuerpo se cansa de tanto estudiar. 13 Todo este discurso termina en lo siguiente: Teme a Dios, y cumple sus mandamientos. Eso es el todo del hombre.

Read full chapter

12 Pero además de esto, hijo mío, estate prevenido: el hacer muchos libros no tiene fin(A), y demasiada dedicación a ellos es fatiga del cuerpo[a](B).

13 La conclusión, cuando todo se ha oído, es esta:

teme a Dios(C) y guarda sus mandamientos(D),
porque esto concierne a toda persona(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. Eclesiastés 12:12 Lit., de la carne

Solamente al Señor tu Dios debes seguir y rendir culto. Cumple sus mandamientos y obedécelo; sírvele y aférrate a él.

Read full chapter

Ustedes deben ir en pos del Señor su Dios, y temerlo sólo a él. Deben cumplir sus mandamientos y atender su voz. Sólo a él deben servir; sólo a él deben seguir.

Read full chapter

En pos del Señor vuestro Dios andaréis y a Él temeréis; guardaréis sus mandamientos(A), escucharéis su voz, le serviréis y a Él os uniréis(B).

Read full chapter

28 No teman a los que matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma.[a] Teman más bien al que puede destruir alma y cuerpo en el infierno.

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:28 alma. Este vocablo griego también puede significar vida.

28 No teman a los que matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma. Más bien, teman a aquel que puede destruir alma y cuerpo en el infierno.

Read full chapter

28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma; más bien temed a aquel(A) que puede hacer perecer[a] tanto el alma como el cuerpo en el infierno[b](B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 10:28 O, destruir
  2. Mateo 10:28 Gr., guéenna