24 Когда Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиль, то он не пошел искать знамений, как раньше, а повернулся лицом к пустыне. Когда Валаам взглянул и увидел Израиль, стоящий по родам, Дух Божий сошел на него, и он произнес пророчество:

– Пророчество Валаама, сына Беора,
    пророчество того, чье око видит ясно[a],
пророчество того, кто слышит слова Божьи,
    кто видит видение от Всемогущего[b],
кто падает, но глаза его остаются открытыми[c]:

Как прекрасны, Иаков, твои шатры,
    жилища твои, Израиль!

Они раскинулись пальмовой рощей,
    как сады у реки,
словно деревья алоэ[d], что посадил Господь,
    точно кедры у вод.
Потечет из ведер у их корней вода:
    воды у их семян будет в достатке.

Царь их будет больше Агага;
    возвысится их держава.

Из Египта их вывел Бог,
    сила их – сила дикого быка.
Они пожирают вражеские народы,
    дробят им кости,
    разят их стрелами.
Как лев, припадают они, ложатся,
    как львица, – кто осмелится их поднять?

Пусть будут благословляющие вас благословенны,
    а проклинающие прокляты!

10 Валак разгневался на Валаама. Он сжал кулаки и сказал ему:

– Я призвал тебя проклясть моих врагов, а ты благословил их три раза подряд! 11 Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Господь лишил тебя награды.

Последние пророчества Валаама

12 Валаам ответил Валаку:

– Разве я не говорил твоим посланникам: 13 «Даже если Валак предлагал бы мне свой дворец, полный серебра и золота, я не смог бы преступить повеление Господа, сделав хорошее или злое по своей воле; я должен говорить лишь то, что говорит Господь»? 14 Что ж, я возвращаюсь к своему народу, но дай мне возвестить тебе о том, что этот народ сделает с твоим народом в будущем.

15 Он произнес пророчество:

– Пророчество Валаама, сына Беора,
    пророчество того, чье око видит ясно,
16 пророчество того, кто слышит слова Божьи,
    чье знание – от Всевышнего[e],
кто видит видение от Всемогущего,
    кто падает, но остается с открытыми глазами:

17 вижу Его, но еще не сейчас;
    смотрю на Него, но еще не близко.
Восходит звезда от Иакова;
    поднимается скипетр от Израиля
и крушит лбы[f] Моава
    и разит всех потомков Сифа[g].
18 Захвачен будет Эдом,
    Сеир[h], враг его, будет захвачен,
    но укрепится Израиль.
19 Из Иакова выйдет правитель
    и погубит спасшихся в городе[i].

20 Валаам увидел Амалика и произнес пророчество:

– Первым был среди народов Амалик,
    но в будущем сгинет навек.

21 Он увидел кенеев и произнес пророчество:

– Безопасно ваше жилье,
    ваше гнездо на скале;
22 но преданы огню будут кенеи[j]
    до того, когда пленит вас Ассирия[k].

23 Он произнес пророчество:

– Кто выживет, когда сделает это Бог?
24     Корабли придут из Киттима;
покорят Ассирию и Евера,
    но и сами сгинут навек.

25 Валаам собрался и пошел обратно к себе домой, и Валак тоже пошел своей дорогой.

Footnotes

  1. 24:3 Или: «закрыто».
  2. 24:4 Евр.: «Шаддай»; также в ст. 16.
  3. 24:4 Или: «кто падает, но с открытыми глазами»; возможно, здесь говорится о пророческом трансе; также в ст. 16.
  4. 24:6 Алоэ – это источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Оно не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ.
  5. 24:16 Евр.: «Эльон».
  6. 24:17 Так в одном из древних переводов (см. также Иер. 48:45); значение этого слова в еврейском тексте неизвестно.
  7. 24:17 Или: «всех шумных хвастунов».
  8. 24:18 Сеир – другое название страны Эдом, земли потомков Исава, брата Иакова.
  9. 24:17-19 Это пророчество частично нашло свое исполнение в царе Давиде, а в своей полноте оно исполнилось в Иисусе Христе (см. 2 Цар. 8:2; Мат. 2:2; Лк. 1:78).
  10. 24:22 Или: «но разорен будет Каин»; Каин, в данном случае – название рода, считался родоначальником кенеев.
  11. 24:22 Евр.: «Ашшур»