1 Corinthians 14:20
Print
Brethren, be not children in understanding. Nonetheless, in malice be ye children, but in understanding be men.
Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
Brothers and sisters, do not be children [immature, childlike] in your thinking; be infants in [matters of] evil [completely innocent and inexperienced], but in your minds be mature [adults].
Brethren, do not be children [immature] in your thinking; continue to be babes in [matters of] evil, but in your minds be mature [men].
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
Brothers and sisters, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.
Brothers and sisters, don’t be like children in the way you think. Well, be babies when it comes to evil, but be adults in your thinking.
Brothers, don’t be children in your thinking. In evil, be like infants; but in your thinking, be grown-up.
My friends, stop thinking like children. Think like mature people and be as innocent as tiny babies.
Brethren, be not children in [your] minds, but in malice be babes; but in [your] minds be grown [men].
Brothers, do not be children in your understanding. But be childlike in evilness, and be mature in your understanding.
Brethren, do not become children in sense: but in malice be children, and in sense be perfect.
Brothers and sisters, don’t think like children. In evil things be like babies, but in your thinking you should be like full-grown adults.
My Christian friends, do not continue to think like children think. Instead, think properly like men and women should think. The only way you should be like babies is to keep away from evil things.
Brothers, do not be children in your thinking, but be like babies in regard to evil, and be mature in your thinking.
Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.
Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.
Brothers and sisters, do not think like children. In evil things be like ·babies [infants], but in your thinking you should be ·like adults [mature; grown-up].
Brethren, be not children in understanding, but as concerning maliciousness be children, but in understanding be of a ripe age.
Brothers and sisters, don’t think like children. When it comes to evil, be like babies, but think like mature people.
Do not be like children in your thinking, my friends; be children so far as evil is concerned, but be grown up in your thinking.
Brothers, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.
Brothers, do not think like children. In evil things be like babies. But in your thinking you should be like full-grown men.
Brothers, stop being childish in your thinking. Be like infants with respect to evil, but think like adults.
My brothers, don’t be like excitable children but use your intelligence! By all means be innocent as babes as far as evil is concerned, but where your minds are concerned be full-grown men! In the Law it is written: ‘With men of other tongues and other lips I will speak to this people; and yet, for all that, they will not hear me’.
Brothers, be not children in understanding, howbeit in malice be ye children; but in understanding be perfect.
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
Brothers, do not be children in your thinking; rather in evil be infants, but in your thinking be mature.
Brothers, do not become children in your understanding, but with respect to wickedness be as a child, and in your understanding be mature.
Dear brothers, don’t be childish in your understanding of these things. Be innocent babies when it comes to planning evil, but be men of intelligence in understanding matters of this kind.
To be perfectly frank, I’m getting exasperated with your childish thinking. How long before you grow up and use your head—your adult head? It’s all right to have a childlike unfamiliarity with evil; a simple no is all that’s needed there. But there’s far more to saying yes to something. Only mature and well-exercised intelligence can save you from falling into gullibility. It’s written in Scripture that God said, In strange tongues and from the mouths of strangers I will preach to this people, but they’ll neither listen nor believe. So where does it get you, all this speaking in tongues no one understands? It doesn’t help believers, and it only gives unbelievers something to gawk at. Plain truth-speaking, on the other hand, goes straight to the heart of believers and doesn’t get in the way of unbelievers. If you come together as a congregation and some unbelieving outsiders walk in on you as you’re all praying in tongues, unintelligible to each other and to them, won’t they assume you’ve taken leave of your senses and get out of there as fast as they can? But if some unbelieving outsiders walk in on a service where people are speaking out God’s truth, the plain words will bring them up against the truth and probe their hearts. Before you know it, they’re going to be on their faces before God, recognizing that God is among you.
Brothers, do not be children in your thinking; rather be infants in evil, but in your thinking be mature.
Brothers, do not be children in your thinking. Rather, in evil be infants but in your thinking be adults.
Brothers and sisters, don’t think like children. When it comes to evil, be like babies, but think like mature people.
Brothers, stop being childish in your thinking. In respect to evil be like infants, but in your thinking be mature.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
Brethren, do not be childish in your thinking. Be like infants in regard to evil, but in your thinking be mature.
Brothers and sisters, do not think like children. In evil things be like babies, but in your thinking you should be like adults.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking. Instead, be infants in evil, but in your thinking be mature.
Brothers and sisters, stop thinking like children. Be like babies as far as evil is concerned. But be grown up in your thinking.
Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be babes, but in understanding be mature.
Christian brothers, do not be like children in your thinking. Be full-grown, but be like children in not knowing how to sin.
Dear brothers and sisters, don’t be childish in your understanding of these things. Be innocent as babies when it comes to evil, but be mature in understanding matters of this kind.
Brethren, do not be children in understanding. As concerning evil, be children, but in understanding be mature.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; rather, be infants in evil, but in thinking be adults.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; rather, be infants in evil, but in thinking be adults.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; rather, be infants in evil, but in thinking be adults.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; rather, be infants in evil, but in thinking be adults.
Brothers and sisters, don’t be children in your thinking. Be babies when it comes to evil, but in your thinking be grown-ups.
Achim b’Moshiach, be not yeladim in your machsh’vot (thoughts); be infantile in kavvanah ra’ah (malice), perhaps, but in your binah, be mature. [YIRMEYAH 4:22]
Brothers, do not be children in understanding, but concerning wickedness be children; in understanding be of a ripe age.
Brethren, do not be children in your thinking; be babes in evil, but in thinking be mature.
Brethren, do not be children in your thinking; be babes in evil, but in thinking be mature.
Brothers and sisters, stop being children in your thinking—rather, be infants in evil, but in your thinking be mature.
Brothers and sisters, don’t think like children. Be innocent of malice but mature in understanding.
Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
My brothers, do not be like children in your thinking. When it comes to doing wrong things, be like small babies. But in your thinking be grown up people.
Brethren, do not ye be made children in wits, but in malice be ye children; but in wits be ye perfect.
Brethren, become not children in the understanding, but in the evil be ye babes, and in the understanding become ye perfect;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain