1 Peter 1:24
Print
for “all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away;
For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:
For, “All flesh is like grass, And all its glory like the flower of grass. The grass withers And the flower falls off,
For all flesh (mankind) is like grass, and all its glory (honor) like [the] flower of grass. The grass withers and the flower drops off,
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
For All flesh is like grass, and all its glory like a flower of the grass. The grass withers, and the flower falls,
Thus, All human life on the earth is like grass, and all human glory is like a flower in a field. The grass dries up and its flower falls off,
For all humanity is like grass, all its glory is like a wildflower — the grass withers, and the flower falls off;
The Scriptures say, “Humans wither like grass, and their glory fades like wild flowers. Grass dries up, and flowers fall to the ground.
Because all flesh [is] as grass, and all its glory as [the] flower of grass. The grass has withered and [its] flower has fallen;
Because “All flesh is like grass and all its glory like a flower of grass. The grass was dried-up and the flower fell-off.
For all flesh is as grass; and all the glory thereof as the flower of grass. The grass is withered, and the flower thereof is fallen away.
The Scriptures say, “Our lives are like the grass of spring, and any glory we enjoy is like the beauty of a wildflower. The grass dries up and dies, and the flower falls to the ground.
The Bible says: ‘All people are like grass. They may seem beautiful for a short time, like flowers that grow in the fields. But grass soon becomes dry and it dies. Flowers soon fall to the ground.
For: All flesh is like grass, and all its glory is like a flower of the field. The grass withers, and the flower falls,
for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
·The Scripture says [L For; Therefore], “All ·people are [T flesh is] like the grass, and all their glory is like the flowers of the ·field [L grass]. The grass ·dies [withers] and the flowers ·fall [drop off],
For all flesh is as grass, and all the glory of man is as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth away.
“All people are like grass, and all their beauty is like a flower of the field. The grass dries up and the flower drops off,
As the scripture says, “All human beings are like grass, and all their glory is like wild flowers. The grass withers, and the flowers fall,
For All flesh is like grass, and all its glory like a flower of the grass. The grass withers, and the flower falls,
The Scripture says, “All people are like the grass. And all their strength is like the flowers of the field. The grass dies and the flowers fall.
For “All human life is like grass, and all its glory is like a flower in the grass. The grass dries up and the flower drops off,
Now that you have, by obeying the truth, made your souls clean enough for a genuine love of your fellows, see that you do love each other, fervently and from the heart. For you are the sons of God now; the live, permanent Word of the living God has given you his own indestructible heredity. It is true that: ‘All flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, and its flower falls away, but the word of the Lord endures for ever’. The Word referred to, as far as you are concerned, is the message of the Gospel that was preached to you.
¶ For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withers, and its flower falls away,
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
For, “All flesh is like grass, And all its glory like the flower of grass. The grass withers, And the flower falls off,
For “all flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers and the flower falls off,
Yes, our natural lives will fade as grass does when it becomes all brown and dry. All our greatness is like a flower that droops and falls;
Now that you’ve cleaned up your lives by following the truth, love one another as if your lives depended on it. Your new life is not like your old life. Your old birth came from mortal sperm; your new birth comes from God’s living Word. Just think: a life conceived by God himself! That’s why the prophet said, The old life is a grass life, its beauty as short-lived as wildflowers; Grass dries up, flowers wilt, God’s Word goes on and on forever. This is the Word that conceived the new life in you.
For “All flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withers, and its flower falls away,
For “All flesh is like grass, and all its glory like the flower of grass; the grass dries up and its flower falls;
“All people are like grass, and all their beauty is like a flower of the field. The grass dries up and the flower drops off,
for: “All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the field; the grass withers, and the flower wilts;
For, “All flesh is like grass, And all its glory is like the flower of grass. The grass withers, And the flower falls off,
For, “All flesh is like grass, And all its glory like the flower of grass. The grass withers, And the flower falls off,
For: All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the field. The grass withers, and the flower fades,
The Scripture says, “All people are like the grass, and all their glory is like the flowers of the field. The grass dies and the flowers fall,
For all flesh is like grass and all its glory like the flower of the grass; the grass withers and the flower falls off,
It is written, “All people are like grass. All their glory is like the flowers in the field. The grass dries up. The flowers fall to the ground.
For, “All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,
For, ‘All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,
because “All flesh is as grass, And all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, And its flower falls away,
All people are like grass. Their greatness is like the flowers. The grass dries up and the flowers fall off.
As the Scriptures say, “People are like grass; their beauty is like a flower in the field. The grass withers and the flower fades.
For all flesh is as grass, and all the glory of man is as the flower of grass.  The grass withers, and the flower falls away,
For ‘All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
For ‘All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
For “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
For “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
Because, you see— All flesh is like grass and all its glory is like the flower of the field. The grass withers, and the flower falls
For, "All flesh is grass and all of [mankind’s] glory is like the flower: the grass withers, the flower falls,
For “all flesh is as grass. And all the glory of man is as the flower of grass. The grass withers, and the flower falls away.
for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
For, “All humanity is like grass, And all its glory like a wildflower. The grass withers, and the flower falls off,
For as Isaiah said, All life is like the grass, and its glory like a flower; The grass will wither and die, and the flower falls,
For, “All flesh is like grass, and all of man’s glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls;
The holy writings say, `People may be great. But they are like a flower on the grass. The grass dies and the flower falls off.
For each flesh is hay, and all the glory of it is as the flower of hay; the hay dried up, and his flower felled down;
because all flesh [is] as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain