1 Chronicles 18:13
Print
And he put garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s servants. Thus the Lord preserved David whithersoever he went.
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
He put military outposts in Edom, and all the Edomites became David’s servants. Thus the Lord helped David wherever he went.
He put garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s servants. Thus the Lord preserved and gave victory to David wherever he went.
¶ And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David’s servants. Thus the Lord preserved David whithersoever he went.
He put garrisons in Edom, and all the Edomites were subject to David. The Lord made David victorious wherever he went.
He stationed soldiers in Edom, and all the Edomites became David’s slaves. The Lord gave David victory wherever he went.
David stationed garrisons in Edom, and all the people of Edom became subject to him. Adonai gave victory to David wherever he went.
Then he stationed troops in Edom, and the people there had to accept David as their ruler. Everywhere David went, the Lord gave him victory in war.
And he put garrisons in Edom; and all they of Edom became servants to David. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
And he put a garrison in Edom, that Edom should serve David: and the Lord preserved David in all things to which he went.
Abishai also put fortresses in Edom and all the Edomites became David’s servants. The Lord gave David victory everywhere he went.
He put groups of his soldiers in Edom, so that David had authority over all the Edomites. The Lord helped David to win all the battles that he fought.
He placed garrisons in Edom. All Edom was subject to David. The Lord gave victory to David everywhere he went.
Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became David's servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.
Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became David's servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.
David put ·groups of soldiers [garrsions] in Edom, and all the Edomites became his ·servants [subjects]. The Lord gave David victory everywhere he went.
And he put a garrison in Edom, and all the Edomites became David’s servants: and the Lord preserved David wheresoever he went.
He put troops in Edom, and all its people became David’s subjects. Everywhere David went, the Lord gave him victories.
He set up military camps throughout Edom, and the people there became King David's subjects. The Lord made David victorious everywhere.
He put garrisons in Edom, and all the Edomites were subject to David. The Lord made David victorious wherever he went.
Abishai also put camps of troops in Edom. And all the Edomites became David’s servants. The Lord gave David victory everywhere he went.
He erected garrisons in Edom, and all the Edomites became subservient to David, while the Lord gave victory to David wherever he went.
And he put a garrison in Edom, and all the Edomites became David’s slaves. Thus the LORD saved David wherever he went.
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the Lord preserved David whithersoever he went.
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David’s servants. Thus the Lord preserved David whithersoever he went.
Then he placed garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And Yahweh granted salvation to David wherever he went.
And he put garrisons in Edom, and all Edom became servants to David. And Yahweh delivered David wherever he went.
He put garrisons in Edom and forced the Edomites to pay large sums of money annually to David. This is just another example of how the Lord gave David victory after victory.
Abishai son of Zeruiah fought and defeated the Edomites in the Valley of Salt—eighteen thousand of them. He set up a puppet government in Edom and the Edomites became subjects under David. God gave David victory wherever he marched. * * *
He set up garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. Wherever he went, the Lord gave David victory.
He put troops in Edom, and all its people became David’s subjects. Everywhere David went, Yahweh gave him victories.
He set up garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s subjects. Thus the Lord brought David victory in all his undertakings.
Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And the Lord helped David wherever he went.
Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And the Lord helped David wherever he went.
He also established outposts in Edom, so that all of Edom became David’s vassals. The Lord guarded over David wherever he went.
David put groups of soldiers in Edom, and all the Edomites became his servants. The Lord gave David victory everywhere he went.
He placed garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected David wherever he campaigned.
Abishai stationed some soldiers in Edom. The whole nation of Edom was brought under his rule. The Lord helped David win his battles wherever he went.
He put garrisons in Edom, and all the Edomites became subject to David. The Lord gave David victory wherever he went.
He put garrisons in Edom, and all the Edomites became subject to David. The Lord gave David victory wherever he went.
He also put garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s servants. And the Lord preserved David wherever he went.
Then he put soldiers in Edom. And the Edomites became servants to David. The Lord helped David every place he went.
He placed army garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s subjects. In fact, the Lord made David victorious wherever he went.
He put garrisons in Edom; and all the Edomites became subject to David. And the Lord gave victory to David wherever he went.
He put garrisons in Edom; and all the Edomites became subject to David. And the Lord gave victory to David wherever he went.
He put garrisons in Edom; and all the Edomites became subject to David. And the Lord gave victory to David wherever he went.
He put garrisons in Edom, and all the Edomites became subject to David. And the Lord gave victory to David wherever he went.
And he put garrisons in Edom, and kol Edom became Dovid’s avadim. Thus Hashem saved Dovid wherever he went.
And he put garrisons in Edom; and all the E′domites became David’s servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.
And he put garrisons in Edom; and all the E′domites became David’s servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.
Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became vassals to David. So Adonai gave David victory wherever he went.
He built garrisons in Edom, and all the people of that nation served David. The Eternal helped David wherever he went.
He put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.
And he set stronghold(s) in Edom, that Idumeans should serve David (And David put strongholds, or garrisons, in Edom, so that the Edomites would serve him). And the Lord saved David in all things, to which he went.
and he putteth in Edom garrisons, and all the Edomites are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain