1 Kings 16:11
Print
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha; he left him not one that urinates against a wall, neither of his kinsfolk nor of his friends.
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha: he left him not a single man-child, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
When he became king, as soon as he sat on his throne, he killed the entire household of Baasha; he did not leave a single male [alive], either of his relatives or his friends.
When he began to reign, as soon as he sat on his throne, he killed all the household of Baasha; he left not one male of his kinsmen or his friends.
¶ And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male, including his kinsmen and his friends.
Once Zimri became king and sat on the throne, he attacked all of Baasha’s house. He didn’t spare anyone who urinates on a wall, whether relative or friend.
At the beginning of his reign, as soon as he took over the throne, he killed off the entire house of Ba‘sha; he left not a single male, neither of his relatives nor of his friends.
As soon as Zimri became king, he killed everyone in Baasha's family. Not one man or boy in his family was left alive—even his close friends were killed.
And it came to pass when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he slew all the house of Baasha: he left him not a male, neither of his kinsmen nor of his friends.
And when he was king and sat upon his throne, he slew all the house of Baasa, and he left not one thereof to piss against a wall, and all his kinsfolks and friends.
After Zimri became the new king, he killed all of Baasha’s family and friends. He did not let any male in Baasha’s family live.
When Zimri began to rule Israel as king, he killed everybody in Baasha's family. He did not leave any of Baasha's male relatives alive. He even killed Baasha's friends.
When Zimri became king, as soon as he was seated on the throne, he struck down the entire house of Ba’asha. He did not leave for him anyone who urinates against the wall, neither relatives nor friends.
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he struck down all the house of Baasha. He did not leave him a single male of his relatives or his friends.
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he struck down all the house of Baasha. He did not leave him a single male of his relatives or his friends.
As soon as Zimri became king, he killed all of Baasha’s ·family [L house], not allowing ·any of Baasha’s family [L any male/one who urinates against the wall, of his relatives] or friends to live.
¶ And when he was king, and sat on his throne, he slew all the house of Baasha, not leaving thereof one to piss against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
At the beginning of Zimri’s reign, as soon as he was on his throne, he killed Baasha’s entire family. He didn’t spare any of Baasha’s male  relatives or friends.
As soon as Zimri became king he killed off all the members of Baasha's family. Every male relative and friend was put to death.
When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male, including his kinsmen and his friends.
As soon as Zimri became king, he killed all of Baasha’s family. He did not let any man of Baasha’s family or friends live.
As soon as he had consolidated his reign, he executed the entire household of Baasha. He did not leave a single male alive, including any of Baasha’s relatives or friends.
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha; he left him not one that pisses against a wall, neither of his kinsfolk, {Heb. redeemers} nor of his friends.
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
Now it happened when he became king, as soon as he sat on his throne, that he struck down all the household of Baasha; he did not leave a single male—not even any of his kinsman redeemers or his friends.
It happened that as soon as he became king, at the moment he sat on his throne, he killed all of the house of Baasha. He left no males among his kindred or any of his friends.
He immediately killed the entire royal family—leaving not a single male child. He even destroyed distant relatives and friends.
Zimri had no sooner become king than he killed everyone connected with Baasha, got rid of them all like so many stray dogs—relatives and friends alike. Zimri totally wiped out the family of Baasha, just as God’s word delivered by the prophet Jehu had said—wages for the sins of Baasha and his son Elah; not only for their sins but for dragging Israel into their sins and making the God of Israel angry with their stupid idols.
When he began to reign, as soon as he was seated on his throne, he executed all the household of Baasha. He left no males, neither of his relatives nor of his friends.
At the beginning of Zimri’s reign, as soon as he was on his throne, he killed Baasha’s entire family. He didn’t spare any of Baasha’s male relatives or friends.
Once he was king, seated on the throne, he killed the whole house of Baasha, not sparing a single male relative or friend of his.
And when he became king, as soon as he sat on his throne, he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male alive, either of his relatives or of his friends.
It came about when he became king, as soon as he sat on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male, neither of his relatives nor of his friends.
As soon as he began to reign, he struck down all of Baasha’s household. He did not leave a single person who pees against the wall, whether he be one of his relatives or one of his friends.
As soon as Zimri became king, he killed all of Baasha’s family, not allowing any of Baasha’s family or friends to live.
When he became king and occupied the throne, he killed Baasha’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends.
As soon as Zimri was seated on the throne as king, he killed off Baasha’s whole family. He didn’t even spare one male. It didn’t matter whether it was a relative or a friend.
As soon as he began to reign and was seated on the throne, he killed off Baasha’s whole family. He did not spare a single male, whether relative or friend.
As soon as he began to reign and was seated on the throne, he killed off Baasha’s whole family. He did not spare a single male, whether relative or friend.
Then it came to pass, when he began to reign, as soon as he was seated on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave him one male, neither of his relatives nor of his friends.
When he became king, as soon as he sat on his throne, he killed all those of Baasha’s house. He did not leave alive one male, of his brothers or of his friends.
Zimri immediately killed the entire royal family of Baasha, leaving him not even a single male child. He even destroyed distant relatives and friends.
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he killed all the house of Baasha; he did not leave him a single male of his kindred or his friends.
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he killed all the house of Baasha; he did not leave him a single male of his kindred or his friends.
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he killed all the house of Baasha; he did not leave him a single male of his kindred or his friends.
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he killed all the house of Baasha; he did not leave him a single male of his kindred or his friends.
And it came to pass, when he began to reign as king, as soon as he sat on his kisse, that he slaughtered kol Bais Ba’asha; he spared him not one mashtin b’kir (one urinating against a wall, i.e., one male), not go’alim (redeemers) of his nor re’a of his.
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he killed all the house of Ba′asha; he did not leave him a single male of his kinsmen or his friends.
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he killed all the house of Ba′asha; he did not leave him a single male of his kinsmen or his friends.
It came about when he became king, as soon as he sat on the throne, he struck down all the household of Baasa, leaving him not even one man, nor his kinsmen nor his friend.
As soon as Zimri became king and gained the power of the throne, he killed every male in Baasha’s family. He did not leave a single survivor—no family or friends or servants to challenge his claim to the throne.
When he began to reign, as soon as he sat on his throne, he attacked all the house of Baasha. He didn’t leave him a single one who urinates on a wall among his relatives or his friends.
And when he had reigned, and sat upon his throne, he smote all the house of Baasha, and he left not thereof a pisser to the wall, and his kinsmen, and friends. (And once he began to reign, and sat on his throne, he struck down all the house of Baasha, and he left not of it a pisser on the wall, nor any of his kinsmen, nor any of his friends.)
and it cometh to pass in his reigning, at his sitting on his throne, he hath smitten the whole house of Baasha; he hath not left to him any sitting on the wall, and of his redeemers, and of his friends.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain