1 Kings 8:11
Print
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah.
so the priests could not stand [in their positions] to minister because of the cloud, for the glory and brilliance of the Lord had filled the Lord’s house (temple).
So the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord had filled the Lord’s house.
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
and because of the cloud, the priests were not able to continue ministering, for the glory of the Lord filled the temple.
and the priests were unable to carry out their duties due to the cloud because the Lord’s glory filled the Lord’s temple.
so that, because of the cloud, the cohanim could not stand up to perform their service; for the glory of Adonai filled the house of Adonai.
The Lord's glory was in the cloud, and the light from it was so bright that the priests could not stay inside to do their work.
and the priests could not stand to do their service because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah.
And the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
The priests could not continue their work because the Temple was filled with the Glory of the Lord.
The priests could not do their work to serve the Lord, because of the cloud. The Lord's bright glory filled his temple.
The priests were not able to take their positions to minister in the presence of the cloud, because the Glory of the Lord had filled the House of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
The priests could not continue their ·work [service; duties], because the ·Temple [L house] was filled with the glory of the Lord.
So that the Priests could not stand to minister, because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
The priests couldn’t serve because of the cloud. The Lord’s glory filled his temple.
shining with the dazzling light of the Lord's presence, and they could not go back in to perform their duties.
and because of the cloud, the priests were not able to continue ministering, for the glory of the Lord filled the temple.
The priests could not continue their work. This was because the Temple was filled with the glory of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, since the glory of the Lord filled the Lord’s Temple.
And the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
The priests were not able to stand to minister because of the presence of the cloud, for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
The priests have to go outside because the glory of the Lord is filling the entire building!
When the priests left the Holy Place, a cloud filled The Temple of God. The priests couldn’t carry out their priestly duties because of the cloud—the glory of God filled The Temple of God!
so that the priests could not continue to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
The priests couldn’t serve because of the cloud. Yahweh’s glory filled Yahweh’s temple.
so that the priests could no longer minister because of the cloud, since the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
The priests could not stand there to minister on account of the cloud, for the glory of the Lord had filled the temple of the Lord.
The priests could not continue their work, because the Temple was filled with the glory of the Lord.
The priests could not carry out their duties because of the cloud; the Lord’s glory filled his temple.
The priests couldn’t do their work because of it. That’s because the glory of the Lord filled his temple.
And the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the Lord filled his temple.
And the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the Lord filled his temple.
so that the priests could not continue ministering because of the cloud; for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
So the religious leaders were not able to stand there to do their work because of the cloud. For the shining-greatness of the Lord filled the Lord’s house.
The priests could not continue their service because of the cloud, for the glorious presence of the Lord filled the Temple of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
So that the Kohanim could not stand up to minister because of the anan; for the Kavod Hashem had filled the Beis Hashem.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
so that the kohanim could not stand to minister because of the cloud, for the glory of Adonai filled the House of Adonai.
The cloud was so powerful that the priests could not remain standing to serve. His glory filled the temple.
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for Yahweh’s glory filled Yahweh’s house.
and the priests might not stand and minister, for the cloud; for why the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
and the priests have not been able to stand to minister because of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain