2 Chronicles 25:4
Print
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the Book of Moses, where the Lord commanded, saying, “The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.”
But he put not their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as Jehovah commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.
But he did not kill their children; for he did as it is written in the Law, in the Book of Moses, where the Lord commanded, “The fathers shall not die for the children, nor the children die for the fathers, but each shall be put to death for his own sin.”
But he did not slay their children; he did as it is written in the Law, in the Book of Moses, where the Lord commanded, The fathers shall not die for the children, or the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the Lord commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
However, he did not put their children to death, because—as it is written in the Law, in the book of Moses, where the Lord commanded—“Fathers are not to die because of children, and children are not to die because of fathers, but each one will die for his own sin.”
However, he didn’t kill their children because of what is written in the Instruction scroll from Moses, where the Lord commanded, Parents shouldn’t be executed because of what their children have done; neither should children be executed because of what their parents have done. Each person should be executed for their own guilty acts.
But he did not put their children to death; rather, he acted according to what is written in the Torah, in the scroll of Moshe, as Adonai ordered when he said, “Fathers are not to die for the children, nor are the children to die for the fathers; every person will die for his own sin.”
But the children of those officers were not killed; the Lord had commanded in the Law of Moses that only the people who sinned were to be punished.
But their children he did not put to death, but [did] according to that which is written in the law in the book of Moses, wherein Jehovah commanded saying, The fathers shall not die for the children, nor shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
But he slew not their children, as it is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, saying: The fathers shall not be slain for the children, nor the children for their fathers, but every man shall die for his own sin.
But Amaziah obeyed the law written in the Book of Moses and did not kill the official’s children. The Lord commanded, “Parents must not be put to death for something their children did, and children must not be put to death for something their parents did. People should be put to death only for what they themselves did.”
But he did not punish their sons with death. He obeyed the Lord's command that was written in the Book of the Law of Moses. The command says, ‘Do not punish fathers with death when their sons do bad things. Do not punish children with death when their fathers do bad things. Each person must die only because of his own sins.’
But he did not put their children to death, because of what is written in the law in the Book of Moses, in which the Lord commanded, “Fathers are not to be put to death on account of their sons, and sons are not to be put to death on account of their fathers, but each person will die for his own sin.”
But he did not put their children to death, according to what is written in the Law, in the Book of Moses, where the Lord commanded, “Fathers shall not die because of their children, nor children die because of their fathers, but each one shall die for his own sin.”
But he did not put their children to death, according to what is written in the Law, in the Book of Moses, where the Lord commanded, “Fathers shall not die because of their children, nor children die because of their fathers, but each one shall die for his own sin.”
But Amaziah did not put to death their children. He obeyed what was written in the law in the ·Book [scroll] of Moses, where the Lord commanded, “·Parents [Fathers] must not be put to death ·when their children do wrong [for sons], and ·children [sons] must not be put to death ·when their parents do wrong [for fathers]. Each must die for his own sins [Deut. 24:16].”
But he slew not their children, but did as it is written in the Law, and in the book of Moses, where the Lord commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
But he didn’t execute their children. He obeyed the Lord’s command written in the Book of Moses’ Teachings: “Parents must never be put to death for the crimes of their children, and children must never be put to death for the crimes of their parents. Each person must be put to death for his own crime.”
He did not, however, execute their children, but followed what the Lord had commanded in the Law of Moses: “Parents are not to be put to death for crimes committed by their children, and children are not to be put to death for crimes committed by their parents; people are to be put to death only for crimes they themselves have committed.”
However, he did not put their children to death, because—as it is written in the Law, in the book of Moses, where the Lord commanded—“Fathers must not die because of children, and children must not die because of fathers, but each one will die for his own sin.”
But Amaziah did not put their children to death. He obeyed what was written in the Book of Moses. There the Lord commanded, “Fathers must not be put to death when their children do wrong. And children must not be put to death when their fathers do wrong. Each person must die for his own sins.”
but he did not execute their children in obedience to what is written in the Law, the writings of Moses, where the Lord commanded, “Fathers are not to die because of what their children do, nor are children to die because of what their fathers do, but each person is to die for his own sins.”
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses where the LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but each one shall die for his own sin.
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the Lord commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the Lord commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
But he did not put their sons to death, but did as it is written in the law in the book of Moses, which Yahweh commanded, saying, “Fathers shall not be put to death for their sons, nor sons be put to death for their fathers, but each shall be put to death for his own sin.”
But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the scroll of Moses, where Yahweh commanded, saying, “Fathers shall not be put to death on account of the sons, and the sons shall not be put to death on account of the fathers, but each shall be put to death for his own sin.”
However, he didn’t kill their children but followed the command of the Lord written in the law of Moses, that the fathers shall not die for the children’s sins, nor the children for the father’s sins. No, everyone must pay for his own sins.
Amaziah was twenty-five years old when he became king and reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Jehoaddin from Jerusalem. He lived well before God, doing the right thing for the most part. But he wasn’t wholeheartedly devoted to God. When he had the affairs of the kingdom well in hand, he executed the palace guard who had assassinated his father the king. But he didn’t kill the sons of the assassins—he was mindful of what God commanded in The Revelation of Moses, that parents shouldn’t be executed for their children’s sins, nor children for their parents’. We each pay personally for our sins.
But he did not put to death their children because, as it is written in the Law in the Book of Moses, as the Lord commanded, “You will not put to death the fathers for their children’s actions nor the children will you put to death for their fathers’ actions, for every man will be put to death for his own sin.”
But he didn’t execute their children. He obeyed Yahweh’s command written in the Book of Moses’ Teachings: “Parents must never be put to death for the crimes of their children, and children must never be put to death for the crimes of their parents. Each person must be put to death for his own crime.”
But their children he did not put to death, for he acted according to what is written in the law, in the Book of Moses, which the Lord commanded: “Parents shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their parents; they shall each die for their own sin.”
However, he did not put their children to death, but did as it is written in the Law in the Book of Moses, which the Lord commanded, saying, “Fathers shall not be put to death for sons, nor sons be put to death for fathers; but each shall be put to death for his own sin.”
However, he did not put their children to death, but did as it is written in the law in the book of Moses, which the Lord commanded, saying, “Fathers shall not be put to death for sons, nor sons be put to death for fathers, but each shall be put to death for his own sin.”
However, he did not put their children to death, in obedience to what is written in the law, in the Book of Moses, where the Lord commanded: “Parents shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their parents. Each one shall he put to death for his own sin.”
But Amaziah did not put to death their children. He obeyed what was written in the Book of Moses, where the Lord commanded, “Parents must not be put to death when their children do wrong, and children must not be put to death when their parents do wrong. Each must die for his own sins.”
However, he did not execute their sons. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, “Fathers must not be executed for what their sons do, and sons must not be executed for what their fathers do. A man must be executed only for his own sin.”
But he didn’t put their children to death. He obeyed what is written in the Law, the Book of Moses. There the Lord commanded, “Parents must not be put to death because of what their children do. And children must not be put to death because of what their parents do. People must die because of their own sins.” (Deuteronomy 24:16)
Yet he did not put their children to death, but acted in accordance with what is written in the Law, in the Book of Moses, where the Lord commanded: “Parents shall not be put to death for their children, nor children be put to death for their parents; each will die for their own sin.”
Yet he did not put their children to death, but acted in accordance with what is written in the Law, in the Book of Moses, where the Lord commanded: ‘Parents shall not be put to death for their children, nor children be put to death for their parents; each will die for their own sin.’
However he did not execute their children, but did as it is written in the Law in the Book of Moses, where the Lord commanded, saying, “The fathers shall not be put to death for their children, nor shall the children be put to death for their fathers; but a person shall die for his own sin.”
But he did not kill their children. He did what is written in the Law in the book of Moses. The Lord had said in this Law, “Fathers must not be put to death for the children. And children must not be put to death for the fathers. Each must be put to death for his own sin.”
However, he did not kill the children of the assassins, for he obeyed the command of the Lord as written by Moses in the Book of the Law: “Parents must not be put to death for the sins of their children, nor children for the sins of their parents. Those deserving to die must be put to death for their own crimes.”
But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the book of Moses, where the Lord commanded, ‘The parents shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the parents; but all shall be put to death for their own sins.’
But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the book of Moses, where the Lord commanded, ‘The parents shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the parents; but all shall be put to death for their own sins.’
But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the book of Moses, where the Lord commanded, “The parents shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the parents; but all shall be put to death for their own sins.”
But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the book of Moses, where the Lord commanded, “The parents shall not be put to death for the children or the children be put to death for the parents, but all shall be put to death for their own sins.”
But he slaughtered not their banim, but did as it is written in the Torah in the Sefer Moshe, where Hashem commanded, saying, The avot shall not die for the banim, neither shall the banim die for the avot, but every ish shall die for his own chet.
But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the book of Moses, where the Lord commanded, “The fathers shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin.”
But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the book of Moses, where the Lord commanded, “The fathers shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin.”
He did not put their children to death, but acted according to what is written in the Torah, in the book of Moses, which Adonai commanded saying, “Parents should not die for the children, neither should the children die for the parents, but every person should die for his own sin.”
But Amaziah followed Moses’ law, which the Eternal had commanded, and had mercy on their children: “Everyone is responsible for his own sins. Therefore, parents will not be killed for their children’s actions and children will not be killed for their parents’ actions.”
But he didn’t put their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as Yahweh commanded, saying, “The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.”
but he killed not the sons of them; as it is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, saying, [The] Fathers shall not be slain for the sons, neither the sons for their fathers; but each man shall die in, or for, his own sin.
and their sons he hath not put to death, but [did] as is written in the law, in the book of Moses, whom Jehovah commanded, saying, `Fathers do not die for sons, and sons die not for fathers, but each for his own sin they die.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain