2 Chronicles 32:3
Print
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were outside the city; and they helped him.
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him.
he decided, together with his officers and his soldiers, to stop up the water [supply] from the springs which were outside the city [by enclosing them with masonry and concealing them], and they helped him.
He decided with his officers and his mighty men to stop up the waters of the fountains which were outside the city [by enclosing them with masonry and concealing them], and they helped him.
He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.
so he consulted with his officials and his warriors about stopping up the water of the springs that were outside the city, and they helped him.
he consulted with his officials and soldiers about stopping up the springs outside the city, and they supported him.
he consulted his leading men and military advisers about sealing off the water in the springs outside the city. After gaining their support,
he and his officials worked out a plan to cut off the supply of water outside the city, so that the Assyrians would have no water when they came to attack. The officials got together a large work force that stopped up the springs and streams near Jerusalem.
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the fountains of waters that were outside the city; and they helped him.
He took counsel with the princes, and the most valiant men, to stop up the heads of the springs, that were without the city: and as they were all of this mind,
Then Hezekiah talked to his officials and army officers. They all agreed to stop the waters of the water springs outside the city. The officials and army officers helped Hezekiah.
So Hezekiah talked with his advisors and his army officers about what they should do. They decided to stop all the water that came from springs around the city. They all agreed that this was a good idea.
he made plans with his officials and soldiers to block the water supply from the springs outside the city. They helped him
he planned with his officers and his mighty men to stop the water of the springs that were outside the city; and they helped him.
he planned with his officers and his mighty men to stop the water of the springs that were outside the city; and they helped him.
So Hezekiah and his ·officers [officials] and army ·commanders [officers] decided to ·cut off [stop the flow of] the water from the springs outside the city. So they helped Hezekiah.
Then he took counsel with his princes and his nobles, to stop the water of the fountains without the city: and they did help him.
he, his officers, and his military staff made plans to stop the water from flowing out of the springs outside the city. They helped him do it.
he and his officials decided to cut off the supply of water outside the city in order to keep the Assyrians from having any water when they got near Jerusalem. The officials led a large number of people out and stopped up all the springs, so that no more water flowed out of them.
so he consulted with his officials and his warriors about stopping up the waters of the springs that were outside the city, and they helped him.
So Hezekiah talked to his officers and army commanders. They decided to cut off the waters from the springs outside the city. So the officers and commanders helped Hezekiah.
he developed a plan with his commanders and his elite forces to cut off the water supply from the springs that were outside the city, and they helped him to carry it out.
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were outside the city, and they helped him.
He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.
and he took counsel with his commanders and his warriors to stop up the supply of water from the springs which were outside the city, and they helped him.
he took counsel with his commanders and his mighty warriors to block off the waters of the springs that came from outside the city, and they helped him.
Hezekiah summoned his princes and officers for a council of war, and it was decided to plug the springs outside the city.
When Hezekiah realized that Sennacherib’s strategy was to take Jerusalem, he talked to his advisors and military leaders about eliminating all the water supplies outside the city; they thought it was a good idea. There was a great turnout of people to plug the springs and tear down the aqueduct. They said, “Why should the kings of Assyria march in and be furnished with running water?”
he consulted with his officials and military men to stop up the waters of the springs that were outside the city, and they helped in this.
he, his officers, and his military staff made plans to stop the water from flowing out of the springs outside the city. They helped him do it.
he took the advice of his princes and warriors to stop the waters of the springs outside the city; they promised their help.
he decided with his officers and his warriors to cut off the supply of water from the springs which were outside the city, and they helped him.
he decided with his officers and his warriors to cut off the supply of water from the springs which were outside the city, and they helped him.
he suggested to his officers and warriors that they block up the springs of water that were outside the city, and they supported his plan.
So Hezekiah and his officers and army commanders decided to cut off the water from the springs outside the city. So the officers and commanders helped Hezekiah.
he consulted with his advisers and military officers about stopping up the springs outside the city, and they supported him.
So he asked his officials and military leaders for advice. He asked them about blocking off the water from the springs outside the city. They gave him the advice he asked for.
he consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him.
he consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him.
he consulted with his leaders and commanders to stop the water from the springs which were outside the city; and they helped him.
he planned with his captains and men of war to stop the water from the wells which were outside the city. And they helped him.
he consulted with his officials and military advisers, and they decided to stop the flow of the springs outside the city.
he planned with his officers and his warriors to stop the flow of the springs that were outside the city; and they helped him.
he planned with his officers and his warriors to stop the flow of the springs that were outside the city; and they helped him.
he planned with his officers and his warriors to stop the flow of the springs that were outside the city; and they helped him.
he planned with his officers and his warriors to stop the flow of the springs that were outside the city, and they helped him.
He took counsel with his sarim and his gibborim to cover over the waters of the springs [Spring of Gihon] which were outside the Ir; and they did support him.
he planned with his officers and his mighty men to stop the water of the springs that were outside the city; and they helped him.
he planned with his officers and his mighty men to stop the water of the springs that were outside the city; and they helped him.
he consulted with his officers and warriors about blocking the waters of the springs outside the city, and they supported him.
First, the king’s officers and warriors with a large number of the people dammed the water sources, both springs and rivers, outside the city so that when the Assyrians came they could not readily use the water sources.
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the springs which were outside of the city, and they helped him.
he took counsel with [the] princes and with (the) most strong men, that they should stop the heads of wells, which were without the city; and when the sentence of all men deemed this profitable, (he took counsel with the leaders and the most strong men, who said that they should stop up, or close up, the heads of the wells, which were outside the city; and when the judgement of all the men judged this profitable,)
and he taketh counsel with his heads and his mighty ones, to stop the waters of the fountains that [are] at the outside of the city -- and they help him,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain