2 Chronicles 9:6
Print
However I believed not their words until I came and mine eyes had seen it. And behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me, for thou exceedest the fame that I heard.
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the fame that I heard.
but I did not believe the reports until I came and saw it with my own eyes. Behold, the half of the greatness of your wisdom was not told to me; you have surpassed the report that I heard.
But I did not believe their words until I came and my eyes had seen it. Behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me; you surpass the fame that I heard of you.
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.
But I didn’t believe their reports until I came and saw with my own eyes. Indeed, I was not even told half of your great wisdom! You far exceed the report I heard.
“I didn’t believe it until I came and saw it with my own eyes. In fact, the half of it wasn’t told to me! You have far more than I was told.
but I couldn’t believe the report until I came and saw for myself. Actually, they didn’t tell me even half of how great your wisdom is. In reality, you surpass the reports I heard.
But I didn't believe it until I saw it with my own eyes! And there's so much I didn't hear about. You are greater than I was told.
but I gave no credit to their words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the report that I heard.
I did not believe them that told it, until I came, and my eyes had seen, and I had proved that scarce one half of thy wisdom had been told me: thou hast exceeded the same with thy virtues.
I did not believe it until I came and saw it with my own eyes. Now I see that it is even greater than what I heard. Your wealth and wisdom is much greater than people told me.
But I did not believe those things until I came here. Now I have seen everything with my own eyes, and it is true! Really, they told me less than half of what was true! You are even wiser than the report that people told me.
I did not believe the report, until I came and saw it with my own eyes. Now I find that I was not informed about even half of the greatness of your wisdom. You surpass the report that I heard.
but I did not believe the reports until I came and my own eyes had seen it. And behold, half the greatness of your wisdom was not told me; you surpass the report that I heard.
but I did not believe the reports until I came and my own eyes had seen it. And behold, half the greatness of your wisdom was not told me; you surpass the report that I heard.
I did not believe it then, but now I have come and seen it with my own eyes. I was not told even half of your great wisdom! You ·are much greater than [surpass/exceed what] I had heard.
Howbeit, I believed not their report, until I came, and mine eyes had seen it: and behold, the one half of thy great wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.
But I didn’t believe the reports until I came and saw it with my own eyes. I wasn’t even told about half of the extent of your wisdom. You’ve surpassed the stories I’ve heard.
I did not believe what they told me until I came and saw for myself. I had not heard of even half your wisdom. You are even wiser than people say.
But I didn’t believe their reports until I came and saw with my own eyes. Indeed, I was not even told half of your great wisdom! You far exceed the report I heard.
I did not believe it then. But now I have come and seen it with my own eyes. Not even half of your great wisdom was told to me! You are much greater than I had heard.
“but I didn’t believe it at first! But then I came here and I’ve seen it for myself! It’s amazing! I wasn’t told half of what’s really great about your wisdom. You’re far better in person than what the reports have said about you!
but I did not believe their words until I came, and my eyes had seen it, and, behold, not even the half of the greatness of thy wisdom was told me, for thou dost exceed the fame that I heard.
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.
howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.
Nevertheless I did not believe their words until I came and my eyes had seen it. And behold, the half of the greatness of your wisdom was not declared to me. You exceed the report which I heard.
but I did not believe their words until I came and saw with my own eyes. And behold, half the greatness of your wisdom was not reported to me; you surpass the rumors that I had heard.
I didn’t believe it until I got here and saw it with my own eyes. Your wisdom is far greater than I could ever have imagined.
She said to the king, “It’s all true! Your reputation for accomplishment and wisdom that reached all the way to my country is confirmed. I wouldn’t have believed it if I hadn’t seen it for myself; they didn’t exaggerate! Such wisdom and elegance—far more than I could ever have imagined. Lucky the men and women who work for you, getting to be around you every day and hear your wise words firsthand! And blessed be your God who has taken such a liking to you, making you king. Clearly, God’s love for Israel is behind this, making you king to keep a just order and nurture a God-pleasing people.”
But I did not believe their reports until I came and my eyes saw; and indeed, half the greatness of your wisdom was not declared to me. You have exceeded the report that I heard.
But I didn’t believe the reports until I came and saw it with my own eyes. I wasn’t even told about half of the extent of your wisdom. You’ve surpassed the stories I’ve heard.
“I did not believe the report until I came and saw with my own eyes that not even the half of your great wisdom had been told me. You have surpassed the report I heard.
But I did not believe their stories until I came and my own eyes saw it all. And behold, not even half of the greatness of your wisdom was reported to me. You have surpassed the report that I heard.
Nevertheless I did not believe their reports until I came and my eyes had seen it. And behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me. You surpass the report that I heard.
However, I did not believe those reports to be accurate until I came and saw all this with my own eyes. Moreover, I have come to realize that I was not told even half of the greatness of your wisdom. You far surpass everything I had heard about you.
I did not believe it then, but now I have come and seen it with my own eyes. I was not told even half of your great wisdom! You are much greater than I had heard.
I did not believe these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story! Your wisdom surpasses what was reported to me.
But I didn’t believe what people were saying. So I came to see for myself. And now I believe it! You are twice as wise as people say you are. The report I heard doesn’t even begin to tell the whole story about you.
But I did not believe what they said until I came and saw with my own eyes. Indeed, not even half the greatness of your wisdom was told me; you have far exceeded the report I heard.
But I did not believe what they said until I came and saw with my own eyes. Indeed, not even half the greatness of your wisdom was told me; you have far exceeded the report I heard.
However I did not believe their words until I came and saw with my own eyes; and indeed the half of the greatness of your wisdom was not told me. You exceed the fame of which I heard.
But I did not believe the news until I came and saw it with my own eyes. See, half the greatness of your wisdom was not told to me. You are greater than what I had heard.
I didn’t believe what was said until I arrived here and saw it with my own eyes. In fact, I had not heard the half of your great wisdom! It is far beyond what I was told.
but I did not believe the reports until I came and my own eyes saw it. Not even half of the greatness of your wisdom had been told to me; you far surpass the report that I had heard.
but I did not believe the reports until I came and my own eyes saw it. Not even half of the greatness of your wisdom had been told to me; you far surpass the report that I had heard.
but I did not believe the reports until I came and my own eyes saw it. Not even half of the greatness of your wisdom had been told to me; you far surpass the report that I had heard.
but I did not believe the reports until I came and my own eyes saw it. Not even half of the greatness of your wisdom had been told to me; you far surpass the report that I had heard.
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it; and, hinei, the one half of the greatness of thy chochmah was not told me, for thou exceedest the report that I heard.
but I did not believe the reports until I came and my own eyes had seen it; and behold, half the greatness of your wisdom was not told me; you surpass the report which I heard.
but I did not believe the reports until I came and my own eyes had seen it; and behold, half the greatness of your wisdom was not told me; you surpass the report which I heard.
But I did not believe their reports until I came and saw with my own eyes. And behold, not even half of the greatness of your wisdom was described to me—you surpass the report that I heard!
Queen of Sheba: Although I did not believe the reports of your greatness—it seemed impossible that anyone could have your wisdom, power, and justice—your reputation as a well-spoken and wise king is justified. I have witnessed only a portion of your wisdom, yet even that portion surpasses the stories that are told about you.
However I didn’t believe their words until I came, and my eyes had seen it; and behold half of the greatness of your wisdom wasn’t told me. You exceed the fame that I heard!
I believed not to [the] tellers, till I myself had come, and mine eyes had seen, and I had proved that scarcely the half of thy wisdom was told to me; thou hast overcome, or (sur)passed, the fame by thy virtues (thou hast even surpassed the reports that I heard).
and I have given no credence to their words, till that I have come, and mine eyes see, and lo, there hath not been declared to me the half of the abundance of thy wisdom -- thou hast added unto the report that I heard.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain