2 Corinthians 5:8
Print
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body and to be present with the Lord.
we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
we are [as I was saying] of good courage and confident hope, and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.
[Yes] we have confident and hopeful courage and are pleased rather to be away from home out of the body and be at home with the Lord.
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
In fact, we are confident, and we would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
We are confident, and we would prefer to leave the body and to be at home with the Lord.
We are confident, then, and would much prefer to leave our home in the body and come to our home with the Lord.
We should be cheerful, because we would rather leave these bodies and be at home with the Lord.
we are confident, I say, and pleased rather to be absent from the body and present with the Lord.
yet we are confident and prefer rather to get-away-from-home, out of the body, and to get-at-home with the Lord.
But we are confident, and have a good will to be absent rather from the body, and to be present with the Lord.
So I say that we have confidence. And we really want to be away from this body and be at home with the Lord.
We are brave because we trust God. We would like to go away from our body here on earth. Then we would go to be at home with the Lord. And that would be better!
But we are confident and would much prefer to be away from the body and at home with the Lord.
Yes, we are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
Yes, we are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
So I say that we ·have courage [or are confident]. We really ·want [would prefer] to be ·away [absent; or exiled] from this body and be at home with the Lord.
Nevertheless, we are bold, and love rather to remove out of the body, and to dwell with the Lord.
We are confident and prefer to live away from this body and to live with the Lord.
We are full of courage and would much prefer to leave our home in the body and be at home with the Lord.
and we are confident and satisfied to be out of the body and at home with the Lord.
So I say that we have courage. And we really want to be away from this body and be at home with the Lord.
We are confident, then, and would prefer to be away from this body and to live with the Lord.
Now the power that has planned this experience for us is God, and he has given us his Spirit as a guarantee of its truth. This makes us confident, whatever happens. We realise that being “at home” in the body means that to some extent we are “away” from the Lord, for we have to live by trusting him without seeing him. We are so sure of this that we would really rather be “away” from the body (in death) and be “at home” with the Lord.
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body and to be present with the Lord.
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
we are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
we are of good courage and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.
so we are confident and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.
And we are not afraid but are quite content to die, for then we will be at home with the Lord.
That’s why we live with such good cheer. You won’t see us drooping our heads or dragging our feet! Cramped conditions here don’t get us down. They only remind us of the spacious living conditions ahead. It’s what we trust in but don’t yet see that keeps us going. Do you suppose a few ruts in the road or rocks in the path are going to stop us? When the time comes, we’ll be plenty ready to exchange exile for homecoming.
Instead, I say that we are confident and willing to be absent from the body and to be present with the Lord.
Thus we are confident and would rather be away from the body and at home with the Lord.
We are confident and prefer to live away from this body and to live with the Lord.
Yet we are courageous, and we would rather leave the body and go home to the Lord.
but we are of good courage and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.
we are of good courage, I say, and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.
Yet we are filled with confidence, even as we long to be exiled from the body and be at home with the Lord.
So I say that we have courage. We really want to be away from this body and be at home with the Lord.
Thus we are full of courage and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
We are certain about that. We would rather be away from our bodies and at home with the Lord.
We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
We are confident, yes, well pleased rather to be absent from the body and to be present with the Lord.
We are sure we will be glad to be free of these bodies. It will be good to be at home with the Lord.
Yes, we are fully confident, and we would rather be away from these earthly bodies, for then we will be at home with the Lord.
Nevertheless, we are of good comfort – and yet would rather be away from the body, and be present with the Lord.
Yes, we do have confidence, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
Yes, we do have confidence, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
Yes, we do have confidence, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
Yes, we do have confidence, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
We are confident, and we would much prefer to be away from the body and at home with the Lord.
Therefore we have bitachon and are pleased rather to leave home from the basar and to be at home with Adoneinu. [Pp 1:23]
Nevertheless, we are bold, and are well-pleased rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
We are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
We are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
We are confident, I say, and prefer rather to be absent from the body and at home with the Lord.
There is no doubt that we live with a daring passion, but in the end we prefer to be gone from this body so that we can be at home with the Lord.
We are courageous, I say, and are willing rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.
We feel sure that we will want to leave this body and go to live with the Lord.
But we be hardy [Forsooth we be hardy], and have good will, more to be in pilgrimage from the body, and to be present to God.
we have courage, and are well pleased rather to be away from the home of the body, and to be at home with the Lord.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain