Daniel 11:31
Print
And armies shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place there the abomination that maketh desolate.
And forces shall stand on his part, and they shall profane the sanctuary, even the fortress, and shall take away the continual burnt-offering, and they shall set up the abomination that maketh desolate.
Armed forces of his will arise [in Jerusalem] and defile and desecrate the sanctuary, the [spiritual] stronghold, and will do away with the regular sacrifice [that is, the daily burnt offering]; and they will set up [a pagan altar in the sanctuary which is] the abomination of desolation.
And armed forces of his shall appear [in the holy land] and they shall pollute the sanctuary, the [spiritual] stronghold, and shall take away the continual [daily burnt offering]; and they shall set up [in the sanctuary] the abomination that astonishes and makes desolate [probably an altar to a pagan god].
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.
His forces will rise up and desecrate the temple fortress. They will abolish the regular sacrifice and set up the abomination of desolation.
His forces will come and make the sanctuary fortress impure. They will stop the daily sacrifice and set up a desolating monstrosity.
Armed forces will come at his order and profane the sanctuary and fortress. They will abolish the daily burnt offering and set up the abomination that causes desolation.
He will send troops to pollute the temple and the fortress, and he will stop the daily sacrifices. Then he will set up that “Horrible Thing” that causes destruction.
And forces shall stand on his part, and they shall profane the sanctuary, the fortress, and shall take away the continual [sacrifice], and they shall place the abomination that maketh desolate.
And arms shall stand on his part, and they shall defile the sanctuary of strength, and shall take away the continual sacrifice, and they shall place there the abomination unto desolation.
The northern king will send his army to do terrible things to the Temple in Jerusalem. They will stop the people from offering the daily sacrifice. Then they will do something really terrible. They will set up that terrible thing that causes destruction.
He will send his soldiers to attack Jerusalem's strong place. They will go into the holy place of the temple and they will make it unclean. They will stop people from offering the sacrifices each day. They will put a disgusting thing that causes trouble in the holy place.
His forces will arise, profane the temple fortress, abolish the continual daily sacrifice, and set up the abominable thing that causes desolation.
Forces from him shall appear and profane the temple and fortress, and shall take away the regular burnt offering. And they shall set up the abomination that makes desolate.
Forces from him shall appear and profane the temple and fortress, and shall take away the regular burnt offering. And they shall set up the abomination that makes desolate.
“·The king of the North will send his army [L Forces from him will arise] to ·make the Temple in Jerusalem unclean [L profane the Holy Place and fortress]. They will ·stop the people from offering [L turn aside] the ·daily [regular] sacrifice [8:12], and then they will set up a ·blasphemous object that brings destruction [L abomination of desolation; C a pagan object, perhaps a meteorite dedicated to Zeus, would be placed in the holy place; Matt. 24:15; Mark 13:14; also 1 Maccabees 1:44–47, 54 in the Apocrypha].
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the Sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall set up the abominable desolation.
His forces will dishonor the holy place (the fortress), take away the daily burnt offering, and set up the disgusting thing that causes destruction.
Some of his soldiers will make the Temple ritually unclean. They will stop the daily sacrifices and set up The Awful Horror.
His forces will rise up and desecrate the temple fortress. They will abolish the daily sacrifice and set up the abomination of desolation.
“The king of the North will send his army. They will make the Temple in Jerusalem unclean. They will stop the people from offering the daily sacrifice. Then they will set up the horrible thing that destroys.
Armed forces will arise from his midst, and they’ll desecrate the fortified Sanctuary, abolish the daily sacrifice, and establish the destructive desecration.
And arms shall be placed on his behalf, and they shall pollute the sanctuary of strength and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that makes desolate.
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.
Mighty forces from him will stand, profane the sanctuary fortress, and abolish the regular sacrifice. And they will set up the abomination of desolation.
And military forces from him will occupy and will profane the sanctuary stronghold, and they will abolish the regular burnt offering, and they will set up the abomination that causes desolation.
For Roman warships will scare him off, and he will withdraw and return home. Angered by having to retreat, the Syrian king will again pillage Jerusalem and pollute the sanctuary, putting a stop to the daily sacrifices, and worshiping idols inside the Temple. He will leave godless Jews in power when he leaves—men who have abandoned their fathers’ faith.
“‘One year later he will mount a fresh invasion of the south. But the second invasion won’t compare to the first. When the Roman ships arrive, he will turn tail and go back home. But as he passes through the country, he will be filled with anger at the holy covenant. He will take up with all those who betray the holy covenant, favoring them. The bodyguards surrounding him will march in and desecrate the Sanctuary and citadel. They’ll throw out the daily worship and set up in its place the obscene sacrilege. The king of the north will play up to those who betray the holy covenant, corrupting them even further with his seductive talk, but those who stay courageously loyal to their God will take a strong stand.
“His armies shall rise up and desecrate the sanctuary fortress. They shall abolish the daily sacrifice and set up the abomination that makes desolate.
His forces will dishonor the holy place (the fortress), take away the daily burnt offering, and set up the disgusting thing that causes destruction.
Armed forces shall rise at his command and defile the sanctuary stronghold, abolishing the daily sacrifice and setting up the desolating abomination.
Forces from him will arise, desecrate the sanctuary fortress, and do away with the regular sacrifice. And they will set up the abomination of desolation.
Forces from him will arise, desecrate the sanctuary fortress, and do away with the regular sacrifice. And they will set up the abomination of desolation.
“Armed forces of his shall obey his command to desecrate the sanctuary, abolish the daily sacrifice, and install the abomination that causes desolation.
“The king of the North will send his army to make the Temple in Jerusalem unclean. They will stop the people from offering the daily sacrifice, and then they will set up a blasphemous object that brings destruction.
His forces will rise up and profane the fortified sanctuary, stopping the daily sacrifice. In its place they will set up the abomination that causes desolation.
“His army will come and make the temple area ‘unclean.’ They will put a stop to the daily sacrifices. Then they will set up a hated thing that destroys.
“His armed forces will rise up to desecrate the temple fortress and will abolish the daily sacrifice. Then they will set up the abomination that causes desolation.
‘His armed forces will rise up to desecrate the temple fortress and will abolish the daily sacrifice. Then they will set up the abomination that causes desolation.
And forces shall be mustered by him, and they shall defile the sanctuary fortress; then they shall take away the daily sacrifices, and place there the abomination of desolation.
His armies will come and make the house of God unclean, and put an end to the burnt gifts. Then they will set up the very sinful manmade god.
“His army will take over the Temple fortress, pollute the sanctuary, put a stop to the daily sacrifices, and set up the sacrilegious object that causes desecration.
Forces sent by him shall occupy and profane the temple and fortress. They shall abolish the regular burnt-offering and set up the abomination that makes desolate.
Forces sent by him shall occupy and profane the temple and fortress. They shall abolish the regular burnt-offering and set up the abomination that makes desolate.
Forces sent by him shall occupy and profane the temple and fortress. They shall abolish the regular burnt offering and set up the abomination that makes desolate.
Forces sent by him shall occupy and profane the temple and fortress. They shall abolish the regular burnt offering and set up the desolating sacrilege.
And forces from him will stand, and they shall desecrate the Mikdash, the Citadel, and shall do away with HaTamid, and set up the Shikkutz MeShomem.
Forces from him shall appear and profane the temple and fortress, and shall take away the continual burnt offering. And they shall set up the abomination that makes desolate.
Forces from him shall appear and profane the temple and fortress, and shall take away the continual burnt offering. And they shall set up the abomination that makes desolate.
“His forces will rise up and profane the fortified Temple; they will stop the daily offering and set up the abomination of desolation.
The king will command his forces to take over the city and pollute the temple fortress. After they outlaw the daily sacrifices to the one True God, they will set up the disgusting idol that will desecrate the most holy place.
“Forces will stand on his part, and they will profane the sanctuary, even the fortress, and will take away the continual burnt offering. Then they will set up the abomination that makes desolate.
And [the] arms of him shall stand, and shall defoul the saintuary of strength, and shall take away the continual sacrifice, and shall give (the) abomination into desolation. (And his army shall stand there, and shall defile both the sanctuary, and the stronghold, or the fortress, and shall stop the continual, or the daily, sacrifice, and shall set up the abomination that maketh desolation.)
And strong ones out of him stand up, and have polluted the sanctuary, the stronghold, and have turned aside the continual [sacrifice], and appointed the desolating abomination.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain