Deuteronomy 26:10
Print
And now, behold, I have brought the firstfruits of the land which Thou, O Lord, hast given me.’ And thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God;
And now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which thou, O Jehovah, hast given me. And thou shalt set it down before Jehovah thy God, and worship before Jehovah thy God:
And now, look, I have brought the first of the produce of the ground which You, O Lord, have given me.’ And you shall place it before the Lord your God, and shall worship before the Lord your God;
And now, behold, I bring the firstfruits of the ground which You, O Lord, have given me. And you shall set it down before the Lord your God and worship before the Lord your God;
And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O Lord, hast given me. And thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God:
I have now brought the first of the land’s produce that you, Lord, have given me. You will then place the container before the Lord your God and bow down to him.
So now I am bringing the early produce of the fertile ground that you, Lord, have given me.” Set the produce before the Lord your God, bowing down before the Lord your God.
Therefore, as you see, I have now brought the firstfruits of the land which you, Adonai, have given me.’ You are then to put the basket down before Adonai your God, prostrate yourself before Adonai your God,
Now, Lord, I bring to you the best of the crops that you have given me. After you say these things, place the basket in front of the Lord's altar and bow down to worship him.
And now, behold, I have brought the first of the fruits of the land, which thou, Jehovah, hast given me. And thou shalt set it down before Jehovah thy God, and worship before Jehovah thy God.
And therefore now I offer the firstfruits of the land which the Lord hath given me. And thou shalt leave them in the sight of the Lord thy God, adoring the Lord thy God.
Now, Lord, I bring you the first harvest from the land that you gave me.’ “Then you must put the harvest down before the Lord your God and bow down to worship him.
So now I am bringing the first food that has grown in my fields. You, Lord, have given it to me.’ Then you must put the basket down in front of the Lord's altar. Worship him there.
So now, look as I bring the firstfruits of the soil that you have given me, Lord.” Then set the basket down before the Lord your God and bow down before the Lord your God.
And behold, now I bring the first of the fruit of the ground, which you, O Lord, have given me.’ And you shall set it down before the Lord your God and worship before the Lord your God.
And behold, now I bring the first of the fruit of the ground, which you, O Lord, have given me.’ And you shall set it down before the Lord your God and worship before the Lord your God.
Now I bring part of the first harvest from this land that you, Lord, have given me.” Place the basket before the Lord your God and bow down before him.
And now, lo, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O Lord, hast given me, and thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God:
So now I’ve brought the first produce harvested from the fields you gave me, Lord.” You will place the basket in the presence of the Lord your God and bow down in front of him.
So now I bring to the Lord the first part of the harvest that he has given me.’ “Then set the basket down in the Lord's presence and worship there.
I have now brought the first of the land’s produce that You, Lord, have given me. You will then place the container before the Lord your God and bow down to Him.
Now I bring you part of the first harvest from this land. Lord, you have given me this land.” Then place the basket before the Lord your God. And bow down before him.
Now, look—I brought the first produce of the land that you, Lord, have given me.’ Then set it in the presence of the Lord your God and worship him.
And now, behold, I have brought the firstfruits of the land which thou, O LORD, hast given me. And thou shalt set it before the LORD thy God and worship before the LORD thy God.
And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O Lord, hast given me. And thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God:
And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O Lord, hast given me. And thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God:
So now behold, I have brought the first of the fruit of the ground which You, O Yahweh, have given me.’ And you shall set it down before Yahweh your God and worship before Yahweh your God;
And now, look, I am bringing the firstfruit of the fruit of the ground that you gave to me, Yahweh,’ and you shall place it before Yahweh your God, and you shall bow down before Yahweh your God.
And now, O Lord, see, I have brought you a token of the first of the crops from the ground you have given me.’ Then place the samples before the Lord your God, and worship him.
Once you enter the land that God, your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down, you are to take some of all the firstfruits of what you grow in the land that God, your God, is giving you, put them in a basket and go to the place God, your God, sets apart for you to worship him. At that time, go to the priest who is there and say, “I announce to God, your God, today that I have entered the land that God promised our ancestors that he’d give to us.” The priest will take the basket from you and place it on the Altar of God, your God. And there in the Presence of God, your God, you will recite: A wandering Aramean was my father, he went down to Egypt and sojourned there, he and just a handful of his brothers at first, but soon they became a great nation, mighty and many. The Egyptians abused and battered us, in a cruel and savage slavery. We cried out to God, the God-of-Our-Fathers: He listened to our voice, he saw our destitution, our trouble, our cruel plight. And God took us out of Egypt with his strong hand and long arm, terrible and great, with signs and miracle-wonders. And he brought us to this place, gave us this land flowing with milk and honey. So here I am. I’ve brought the firstfruits of what I’ve grown on this ground you gave me, O God. Then place it in the Presence of God, your God. Bow low in the Presence of God, your God. And rejoice! Celebrate all the good things that God, your God, has given you and your family; you and the Levite and the foreigner who lives with you. * * *
Now, indeed, I have brought the first fruits of the land, which you, O Lord, have given me.” Then you must set it before the Lord your God and worship before the Lord your God.
So now I’ve brought the first produce harvested from the fields you gave me, Yahweh.” You will place the basket in the presence of Yahweh your Elohim and bow down in front of him.
Now, therefore, I have brought the first fruits of the products of the soil which you, Lord, have given me.” You shall set them before the Lord, your God, and you shall bow down before the Lord, your God.
And now behold, I have brought the first of the produce of the ground which You, Lord have given me.’ Then you shall set it before the Lord your God, and worship before the Lord your God;
Now behold, I have brought the first of the produce of the ground which You, O Lord have given me.’ And you shall set it down before the Lord your God, and worship before the Lord your God;
Now I have brought the firstfruits of the land that you, O Lord, have given me.” Then place it before the Lord, your God, and worship the Lord, your God.
Now I bring part of the first harvest from this land that you, Lord, have given me.” Place the basket before the Lord your God and bow down before him.
So now, look! I have brought the first of the ground’s produce that you, Lord, have given me.” Then you must set it down before the Lord your God and worship before him.
Now, Lord, I’m bringing you the first share of crops from the soil. After all, you have given them to me.” Place the basket in front of the Lord your God. Bow down to him.
and now I bring the firstfruits of the soil that you, Lord, have given me.” Place the basket before the Lord your God and bow down before him.
and now I bring the firstfruits of the soil that you, Lord, have given me.’ Place the basket before the Lord your God and bow down before him.
and now, behold, I have brought the firstfruits of the land which you, O Lord, have given me.’ “Then you shall set it before the Lord your God, and worship before the Lord your God.
Now see, I have brought the first of the fruit of the ground that You have given me, O Lord.’ Then you will set it down before the Lord your God, and worship Him.
And now, O Lord, I have brought you the first portion of the harvest you have given me from the ground.’ Then place the produce before the Lord your God, and bow to the ground in worship before him.
So now I bring the first of the fruit of the ground that you, O Lord, have given me.’ You shall set it down before the Lord your God and bow down before the Lord your God.
So now I bring the first of the fruit of the ground that you, O Lord, have given me.’ You shall set it down before the Lord your God and bow down before the Lord your God.
So now I bring the first of the fruit of the ground that you, O Lord, have given me.” You shall set it down before the Lord your God and bow down before the Lord your God.
So now I bring the first of the fruit of the ground that you, O Lord, have given me.’ You shall set it down before the Lord your God and bow down before the Lord your God.
And now, hinei, I have brought the reshit pri ha’adamah (firstfruits of the fruit of the land), which Thou, Hashem, hast given me. And thou shalt set it before Hashem Eloheicha, and worship before Hashem Eloheicha;
And behold, now I bring the first of the fruit of the ground, which thou, O Lord, hast given me.’ And you shall set it down before the Lord your God, and worship before the Lord your God;
And behold, now I bring the first of the fruit of the ground, which thou, O Lord, hast given me.’ And you shall set it down before the Lord your God, and worship before the Lord your God;
So now, look! I have brought the first of the fruits of the soil that You have given me, Adonai.’ Then you are to set it down before Adonai your God and worship before Adonai your God.
And now I’ve brought the very first produce from the ground that You, the Eternal, have given to me.” Then present the basket to the Eternal your God, and bow down before Him,
Now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which you, Yahweh, have given me.” You shall set it down before Yahweh your God, and worship before Yahweh your God.
And therefore I offer now to thee the first fruits of the fruits of the land which (thou,) the Lord, gave to me. And thou shalt leave them in the sight of thy Lord God. And when thy Lord God is worshipped, (And so now I offer the first fruits of the fruits of the land which thou, O Lord, hath given me. And thou shalt leave them before the Lord thy God. And when thou hast worshipped the Lord thy God,)
`And now, lo, I have brought in the first of the fruits of the ground which thou hast given to me, O Jehovah; -- and thou hast placed it before Jehovah thy God, and bowed thyself before Jehovah thy God,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain