Deuteronomy 20:18
Print
that they teach you not to do according to all their abominations which they have done unto their gods, so ye should sin against the Lord your God.
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.
so that they will not teach you to act in accordance with all the detestable practices which they have done [in worship and service] for their gods, and in this way cause you to sin against the Lord your God.
So that they may not teach you all the abominable practices they have carried on for their gods, and so cause you to sin against the Lord your God.
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the Lord your God.
so that they won’t teach you to do all the detestable acts they do for their gods, and you sin against the Lord your God.
Then they can’t teach you to do all the detestable things they did for their gods, with the result that you end up sinning against the Lord your God.
so that they won’t teach you to follow their abominable practices, which they do for their gods, thus causing you to sin against Adonai your God.
If you allow them to live, they will persuade you to worship their disgusting gods, and you will be unfaithful to the Lord.
that they teach you not to do according to all their abominations, which they have done unto their gods, so that ye sin against Jehovah your God.
Lest they teach you to do all the abominations which they have done to their gods: and you should sin against the Lord your God.
So then they will not be able to teach you to sin against the Lord your God or to do any of the terrible things they do when they worship their gods.
If not, they would teach you all the evil things that they do to worship their gods. They would cause you to do bad things against the Lord your God.
so that they do not teach you to commit all of the abominations that they commit for their gods, with the result that you sin against the Lord your God.
that they may not teach you to do according to all their abominable practices that they have done for their gods, and so you sin against the Lord your God.
that they may not teach you to do according to all their abominable practices that they have done for their gods, and so you sin against the Lord your God.
Otherwise, they will teach you what they do for their gods, and if you do these ·hateful [detestable; abhorrent; abominable] things, you will sin against the Lord your God.
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods, and so ye should sin against the Lord your God.
Otherwise, they will teach you to do all the disgusting things they do for their gods, and you will sin against the Lord your God.
Kill them, so that they will not make you sin against the Lord by teaching you to do all the disgusting things that they do in the worship of their gods.
so that they won’t teach you to do all the detestable things they do for their gods, and you sin against the Lord your God.
Otherwise, they will teach you what they do for their gods. And if you do these terrible things, you will sin against the Lord your God.
so they won’t teach you to do all the detestable things that they do for their gods. If you do what they teach you, you will sin against the Lord your God.”
that they not teach you to do after all their abominations, which they do unto their gods, lest ye should sin against the LORD your God.
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the Lord your God.
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the Lord your God.
so that they may not teach you to do according to all their abominations which they have done for their gods, so that you would sin against Yahweh your God.
so that they may not teach you to do like all their detestable things that they do for their gods and thereby you sin against Yahweh your God.
The purpose of this command is to prevent the people of the land from luring you into idol worship and into participation in their loathsome customs, thus sinning deeply against the Lord your God.
But with the towns of the people that God, your God, is giving you as an inheritance, it’s different: don’t leave anyone alive. Consign them to holy destruction: the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, obeying the command of God, your God. This is so there won’t be any of them left to teach you to practice the abominations that they engage in with their gods and you end up sinning against God, your God.
so that they do not teach you to participate in all their abominations, which they have done to their gods, causing you to sin against the Lord your God.
Otherwise, they will teach you to do all the disgusting things they do for their gods, and you will sin against Yahweh your Elohim.
so that they do not teach you to do all the abominations that they do for their gods, and you thus sin against the Lord, your God.
so that they will not teach you to do all the same detestable practices of theirs which they have done for their gods, by which you would sin against the Lord your God.
so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the Lord your God.
Otherwise they will teach you to perform the abominations that they practice when they worship their gods, and you would be sinning against the Lord, your God.
Otherwise, they will teach you what they do for their gods, and if you do these hateful things, you will sin against the Lord your God.
so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the Lord your God.
If you don’t destroy them, they’ll teach you to do all the things the Lord hates. He hates the way they worship their gods. If you do those things, you will sin against the Lord your God.
Otherwise, they will teach you to follow all the detestable things they do in worshiping their gods, and you will sin against the Lord your God.
Otherwise, they will teach you to follow all the detestable things they do in worshipping their gods, and you will sin against the Lord your God.
lest they teach you to do according to all their abominations which they have done for their gods, and you sin against the Lord your God.
Then they will not teach you to do all the hated and sinful things they have done for their gods, and make you sin against the Lord your God.
This will prevent the people of the land from teaching you to imitate their detestable customs in the worship of their gods, which would cause you to sin deeply against the Lord your God.
so that they may not teach you to do all the abhorrent things that they do for their gods, and you thus sin against the Lord your God.
so that they may not teach you to do all the abhorrent things that they do for their gods, and you thus sin against the Lord your God.
so that they may not teach you to do all the abhorrent things that they do for their gods, and you thus sin against the Lord your God.
so that they may not teach you to do all the abhorrent things that they do for their gods and you thus sin against the Lord your God.
That they teach you not to do after all their to’evot (abominations) which they have done unto their elohim; so that ye would sin against Hashem Eloheichem.
that they may not teach you to do according to all their abominable practices which they have done in the service of their gods, and so to sin against the Lord your God.
that they may not teach you to do according to all their abominable practices which they have done in the service of their gods, and so to sin against the Lord your God.
You are to do this so they will not teach you to do all the abominations as they have done for their gods, and so you would sin against Adonai your God.
If you don’t, they’ll teach you to do all the horrible things they do for their gods, and you’ll sin against Him.
that they not teach you to follow all their abominations, which they have done for their gods; so would you sin against Yahweh your God.
lest peradventure they teach you to do all the abominations, which they have wrought (un)to their gods, and ye do sin against your Lord God (and then ye sin against the Lord your God).
so that they teach you not to do according to all their abominations which they have done to their gods, and ye have sinned against Jehovah your God.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain